This is default featured post 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Makna Tulisan dan Lisan

! أخي ، وتبين عندما نكتب شيئا لجعلها أكثر مفهومة للجمهور يجب أن تملك بضعة معايير :

1. تام له كتابه (الكمال) ،
-- تكوين الجملة (موضوع الكائن المسند) أو العكس بالعكس
-- كيفية كتابة وفقا للهجاء
-- المجدية / لها معنى
-- السبب
-- لغة يفهمها الناس
-- الجملة تماما (فصيحا ، مستمعين لا يجب أن نسأل مرة أخرى لأنهم يشعرون بما فيه الكفاية لأن من التفاصيل)

2. الربط بين الكلمات والسلوك الأخرى ،
-- موفق (فقط بين أدلة مكتوبة أو غيرها من الصور)
-- وغيرها.

3. جودة المحتوى الكتابة ،
-- هناك نقطة وفوائدها،
-- أقر العديد من حقيقته،
-- عدم التكبر،
-- وبعد امتياز،
-- انها لديها اكثر قيمة (القيمة المضافة) ،
-- معترف بها من قبل الخصم والصديق ،
-- تميل إلى الحصول على أكثر مما هي عليه خلال هذا الوقت ،
-- زيادة الوعي الذاتي،
-- زيادة قوة الإيمان في قوة الله سبحانه وتعالى.

4. نفهم أن من قبله ،
-- الجاهلية (بودو) ،
-- والعادية
-- الذكية.
-- لا نعرف حتى الآن
-- تعرف مسبقا
-- الاستماع ولكن الدراسة لم
-- وغيرها.

5. كيفية توصيل،
-- مؤدب
-- الأخلاقية
-- منظم
-- فهمت مختلف الدوائر
-- وغيرها

نأمل من المفيد!

Assalamualaikum Wr. Wb.
Saudaraku!, ternyata ketika kita menulis sesuatu untuk umum agar lebih difaham harus memeliki beberapa keriteria:

1. Tulisannya Tam (Sempurna),
- Susunan kelimat SPO (Subjek Predikat Objek) atau sebaliknya
- Cara nulis sesuai ejaan
- Bermakna/memiliki arti
- Beralasan
- Bahasanya difahami orang
- Kelimatnya sempurna (Disampaikan baik, Pendengar tidak harus bertanya lagi karena merasa cukup oleh sebab jelasnya)

2. Persambungan kata dan tingkah lainnya,
- Muwafaqat (Sama antara yang ditulis dengan bukti gambar atau lainnya)
- Dan lainnya.

3. Kwalitas isi tulisannya,
- Ada faidah dan manfaatnya,
- Diakui banyak pihak akan kebenarannya,
- Tidak Arogansi,
- Memiliki keistimewaan,
- Memiliki nilai lebih (added value),
- Diakui oleh lawan maupun kawan,
- Cenderung untuk mendapatkan yang lebih dari yang ada selama ini,
- Menambah kesadaran diri,
- Menambah kekuatan iman terhadap ke-Maha Kuasaan Allah.

4. Memahami yang dihadapannya,
- Awwam,
- Biasa dan
- Pintar.
- Belum tahu
- Sudah tahu
- Dengar tapi gak dipelajari
- Dan lainnya.

5. Cara menyampaikannya,
- Sopan
- Beretika
- Tertib
- Difahami berbagai kalangan
- Dan Lainnya

Semoga bermanfaat!.

Science Bayan

A. Introduction

• Bayaan lexically means 'light' or 'clear'. In the terminology: the science to know how to express ideas in language that varies
• Kalam eloquent is the word of the avoided tanaafur al-letters, gharabah, and al-qiyaas mukhalafah in his words, and sentences that are not disclosed tanaafur, dha'fu al-ta'lif, and ta'qid lafdzi
• Tanaafur al-letters: difficult words spoken
• Gharabah: an expression consisting of foreign words, rarely used, and not known by many people
• Mukhaalafah al-Qiyaas: words that violates or is not compatible with the general rules of science Sharf
• Dha'fu al-ta'lif: sentence structure is weak, because it violates the general rule Nahwu / Sharf
• Ta'qid lafzhi (ambiguity in the words): Katan-word phrase does not indicate the purpose because there is a flaw in its structure
• Ta'qid ma'nawi: ambiguity of meaning
• Mutakallim eloquent: those who can convey meaning with the word that fasihah (good and right)
• Balaghah: The study of fluency that includes science ma'aani, parrots, and badi '
• The field of scientific study bayaan include: tasybih, Majaz, and kinayah

B. Tasybih

• Tasybih lexically meaningful 'parable'. In the terminology: likening something with others because of similarities in one or several properties by using the tools / custom
• Tasybih including uslub bayaan in which there are explanations and parables.
• Tasybih consists of four forms:
o Removing something that can not be sensed and equating it with something that can be sensed.
o Removing / express
something that never happened and liken it to something that happened
o Reveal something that is not clear and liken it to something that is clearly
o Reveal something that does not have the strength and liken it to something that has strength in terms of
• Tasybih is the first step to clarify the meaning and the means to explain the nature
• Pillars tasybih:
o Musyabbah: something about likened
o Musyabbah BIH: something diserupai
o wajh syibh: The nature contained on both sides
o Indigenous tasybih: letters or words used to express the resemblance
• tasybih Types:
o Judging from the absence of tools tasybih
- Tasybih mursal: a custom tasybihnya mentioned
- Tasybih muakkad: discarded customary tasybihnya
o Judging from the absence of wajh syibh
- Tasybih mufashshal: Called her wajh syibh
- Tasybih mujmal: Disposable wjh syibhnya
o In terms of presence or absence of customary and wajh syibh
- Tasybih baligh: Disposable custom tasybih and wajh syibhnya
- Tasybih ghair baligh: The opposite of tasybih baligh
o Judging from the shape wjh syibhnya
- Tasybih Tamtsil: The state wajh syibhnya consists of images assembled from the state a few things
- Tasybih ghair tamtsil: wajh syibhnya not consist of a series of picture of some things. Wajh syibhnya consists of one thing (simplex). Tasybih is the opposite of tasybih tamtsil.
• Tasybih coming out of the habit:
o Tasybih maqluub: type tasybih which positions musyabbahnya be musyabbah BIH, so that should be musyabbah musyabbah BIH, and that should be musyabbah musyabbah BIH assuming wajh musyabbah syibh on stronger
o Tasybih dhimni: tasybih the state musyabbah mysyabbah BIH and its not clear (implicitly). We can define the elements and musyabbah musyabbah tasybih BIH in this type after we examine and understand in depth
• The aims and objectives tasybih:
o Describe the possibility of something on musyabbah
o Describe the circumstances musyabbah
o Describe the levels of state musyabbah
o Affirming state musyabbah
o Beautify or worsen musyabbah

C. Majaz

• Majaz lexically meaningful past. In the terminology: The word is used not for its true meaning because of the 'alaqah accompanied by qarinah that prevents interpreted essentially
• Majaz (connotative) is the inverse of the intrinsic (denotative)
• intrinsic meaning: the meaning of the origin of a pronunciation or expression of the sense to understand people in general. Pronunciation or meaning of the phrase was born to itself.
• Majazi: changing the meaning of the meaning of origin to the second meaning. This meaning is born not for understanding in general. In this sense there is the process of changing the meaning.
• Muraadif or morbidly munaasabah majazi said to have meaning because in it there is no change from the original meaning to new meaning
• A text can contain meaning haqiqi assessed if the authors state clearly that the intention in accordance with the original meaning; or absence qarinah-qarinah (indicator) that indicates that text has meaning majazi TSB.
• If there qarinah-qarinah which indicates that the pronunciation or expression should not be interpreted haqiqi, then we must be majazi memaknainya
• The phrase Majaz occur because:
o Sabab lafzhi: spelling-pronunciation TSB can not and should not be interpreted as essential. If interpreted haqiqi will display the wrong sense. Majaz Qarinah the expression of this type are also lafzhi
o Sabab takribi (isnadi): majazi expression occurs not because of pronunciation, pronunciation which can not be understood as essential, but in terms of penisbatan. Penisbatan ficil to failnya unacceptable in a rational and beliefs
• haqiqi Meaning: the meaning that should be used according to the meaning.
• Meaning majazi: word used instead of the proper meaning because there alaqah (relationship) and is accompanied qarinah (pronunciation which prevents the use of the original meaning).
• figure of speech to outline consisting of figure of speech lughowi and Majaz aqli.
• figure of speech lughowi: alaqahnya or figure of speech that his gods are based on aspects of language
• figure of speech is aqli ficil penisbatan a word (verb) to fa'il that is not true
• figure of speech consisting of Majaz isti'arah lughowi and Majaz mursal:
o Majaz isti'arah: the alaqahnya (relationship) between the origin and meaning of meaning in question is musyaabahah (similarity).
o Majaz mursal: Majaz yang alaqahnya ghair musyabbah (do not resemble each other)
• Majaz isti'arah is tasybih tharafain discarded one of his (her musyabbah or musyabbah BIH) and discarded anyway wajh syibh and customary tasybihnya
• In isti'arah: musyabbah named musta'ar and musyabbah BIH was named musta'ar minhu. Pronunciation containing isti'arah called wajh syibh musta'ar and its called jami '. Qarinahnya there are two, namely qarinah simplex and qarinah jama '
• Judging from musta'ar lah and musta'ar minhu, Majaz isti'arah there are two categories:
o Isti'arah tashriihiyyah: affirmed (ditashrih) is musta'ar minhu her while her musta'ar was discarded. By other terms: musyabbah bihnya called, and discarded musyabbahnya
o Isti'arah makniyyah: musta'ar minhu is discarded, or in other words musyabbah bihnya discarded.

• In terms of forms of pronunciation:
o Isti'arah ashliyah: type the pronunciation musta'ar Majaz her isim jami not musytaq (not isim properties)
o Isti'arah taba'iyyah: type Majaz yang musta'arnya ficil, isim musytaq or harf
• Judging from the words that follow:
o Isti'arah murasysyahah: Majaz expression followed by the words that are suitable for musyabbah BIH
o Isti'arah muthlaqah: that is not followed by the words, both are suitable for musyabbah BIH mauapun musyabbah
o Isti'arah mujarradah: accompanied by words that are suitable for musyabbah
• figure of speech mursal: Majaz yang alaqahnya ghair musyaabahah (do not resemble each other). Alaqah between musta'ar and musta'ar minhu in the form:
o Sababiyah: this as one indicator of Majaz mursal. Mention for something, whereas in question is something that caused
o Musababiyyah: This is the second indicator. Mention something that caused, while the question is why
o Juz'iyyah: Mentioning a part of something, whereas he means is the whole
o Kulliyah: Mention something whole, while that meant was partially
o maa I'tibaaru kaana: Mention something that has happened, while he meant is that will happen or that has not happened
• I'tibaaru maa yakuunu: Mentioning something by the circumstances that will occur, while he means is the previous state
o Mahaliyyah: Mention where something is, whereas he means is occupied
o Haliyyah: mention state something, while referring to is the sense that state
o Aliyah: if the specified device, while intended is something produced by the tool
• Majaz aqli: ficil lean (verb) or convey the same to him who is not supposed to because there alaqah (relationship) as well as the qarinah that prevents it from actual reliance.
• reliance ficil or her Creator made to:
o For
o Penisbatan to time
o Penisbatan to place
o Penisbatan to mashdar
o Mabni maf'ul leaning to isim fa'il
o Mabni fa'il leaning to isim maf'ul




D. Kinayah

• Kinayah lexically meaningful 'words with different meanings. Etymologically: a pen that is expressed with a different understanding with the general understanding, while allowed to take its essential meaning
• Kinayah meaningful initially permissible, irdaf, isyarah, isim maushul, surname, badal, and tikrar. Now have a sense as above
• Differences between Majaz and kinayah lies in the relationship between intrinsic meaning (denotative) with the meaning majazi (connotative). In an expression shape Majaz, the text should be interpreted majazi and should not be interpreted as essential. While the expression kinayah, the text must be interpreted with different meanings in common as the remains allowed to take its intrinsic meaning.
• Science Balaghah have evolved until finally the experts agreed that Balaghah kinayah is "a phrase spoken by common sense, but it was likely understood in the sense of origin
• In terms of meaning kinayah divided into three: kinayah sifah, kinayah maushuf, and kinayah ratio
• Kinayah sifah disclosure of certain properties is not clear, but with isyarah or phrases that could indicate a common meaning. The term in the science Balaghah shifah different Nahwu shifah on science. Nature as one of the characteristics of properties in kinayah means meaningful sense (such as generosity, courage, long, beauty, and other properties that are opposed to substance)
• Kinayah shifah have two types:
o Kinayah qariibah: traveling the meaning of the pronunciation dikinayahkan (makny anhu) to the enunciation kinayah without going through the media
o Kinayah baa'idah: the displacement of meaning from the meaning-pronunciation pronunciation dikinayahkan (makny anhu) to the meaning of the pronunciation-spelling-pronunciation pronunciation kinayah require others to explain it.
• Kinayah maushuf: if that became his makny anhu or spelling-pronunciation dikinayahkan is maushuf (Essence). There are two types of kinayah maushuf:
o Kinayah anhu yang makny her (pronunciation dikinayahkan) described with one phrase
o Kinayah anhu yang makny expressed its many expressions. In this kinayah type, the properties they will be devoted to maushuf, ill for the others.
• Kinayah ratio: if the pronunciation is the kinayah not a trait nor a maushuf, but the nature of the relationship and maushuf
• From the aspect wasaaith (media; spelling-pronunciation or meanings that the media or the continuation of the intrinsic meaning to the meaning majazi) kinayah divided into three: kinayah ta'ridh, talwih, imaa or isyarah, and ramz
• Kinayah ta'riidh (satire): lexically meaningful 'meaning something that violates the birth of the phrase pronunciation. In the terminology: a phrase that has different meanings to the actual meaning. Meaning-making is based on the context of the pronunciation
• Zarkasyi: Ta'ridh is taking the meaning of an enunciation through understand (understanding the context). Named ta'ridh because making meaning is based on pronunciation or context exposure
• Zamakhsyari: Between ta'ridh kinayah and there is a difference. Kinayah means mentioning something he showed not the pronunciation. While ta'ridh mention a pronunciation that points to a meaning that is not mentioned
• Ibn al-Athir: Ta'ridh more concerned with meaning by leaving the pronunciation
• Syakaki: Ta'ridh than there are in kinayah also available on Majaz
• Talwih literally means 'you appoint another person from a distance'. In the terminology: kinayah Talwih is a type in which there are many wasaaith (media) and not using ta'ridh (Amin Sheikh Bakri)
• Zarkasyi: Talwih is a isyarah mutakallim give his audience to something that meant
• Imaa or isyaarah: Kinayah this type is the opposite of talwih. In the imaa, the displacement of meaning from the original meaning to the meaning usually occurs through the media (wasaaith) a little. In this kinayah, meaning usually looks and the intended meaning is also closely
• Ramz: In Idioms ramz means isyaarah with two lips, two eyes, two eyebrows, mouth, hands and oral. Isyarah-isyarah TSB is usually done in a way implied. In the term: ramz is kinayah with media types (wasaaith) are few and usually implied. In other words, ramz is isyaarah to something close to you is implied. Ramz resembles a code. The Arabs call it 'Lahn' or 'malaahin'

• Objectives Kinayah:
o Describe the (Al-Idhaah)
o Beautify the meaning
o Describe something
o Replace with words that are comparable because they are ugly
o Avoid words that are considered to be ashamed to say
o Warning of divine majesty
o To mubalaghah (hyperbole)
o To summarize sentence

• Relationships kinayah and Majaz:
o The equation between Majaz and kinayah, both are related to the meaning tsawaani (majazi). While the difference lies in qarinah.
o Balaghah Qarinah in science is an expression of either explicit or implicit that exist in a kalam (discourse) which indicates that the intended meaning of the phrase is not the meaning haqiqi.
o Qarinah there are two: qarinah lafdziyyah and qarinah ma'nawiyyah
- Qarinah lafdziyyah is shaped qarinah pronunciation-enunciation. If there is a word of one or more words to suggest that meaning in the word of haqiqi meaning it's not, so he called qarinah lafdhiyyah
- Qarinah qarinah ma'nawiyah is showing that it is not the intrinsic meaning of the word of the implied
o In Majaz, qarinah can be lafdziyyah and can also be ma'nawiyyah; while in kinayah qarinahnya be implied
o In Majaz, qarinah prevent retrieval of meaning haqiqi; being on kinayah, qarinah not prevent to take the meaning haqiqi.
o The experts argue Balaghah qarinah on Majaz expression requires that we take the meaning majazi and leave the ultimate meaning
o usul fiqh experts argue there is no difference between qarinah on Majaz and kinayah, allowed between taking the meaning haqiqi and majazi
o Qazwaini: Between kinayah Majaz and there is a difference. In Majaz there must be qarinah who refuse meaning haqiqi
o Syakaki: In Majaz, the transfer of meaning occurred to laazim malzuum. In kinayah, the displacement of meaning from laazim to malzuum. In addition, the prevalence is itself a peculiarity that existed at kinayah
• Relationships and Irdaaf Kinayah (synonyms):
o According to experts bayaan science, is the essence of kinayah irdaaf
o According to experts, badi ': different irdaaf kinayah. Kinayah is set one of several meanings with pronunciations should not use, but use synonyms to capture its meaning tends to him
• Suyuti: One of a kind badi 'which resembles kinayah is irdaaf is a mutakallim want to express something, but do not use the pronunciation nor should there isyaarah yang menunjukinya. Pronunciation he uses is a synonym of pronunciation which should
• Another opinion about irdaaf and kinayah: irdaaf move from those stated to the left, while kinayah move from the usual meaning to the malzum
• Differences Kinayah and Ta'ridh:
o Zamakhsary: ​​Kinayah is something not to mention using the pronunciation should be. While ta'ridh is revealing the meaning of something by not mentioning
o Ibn Athir: Kinayah is an expression that contains the meaning haqiqi and majazi with a picture that includes both. While ta'ridh is an expression that contains the meaning with no view from the side and majazinya haqiqi
o Subky: Kinayah is the pronunciation used in the usual meaning, ie simply using the pronunciation that contains the meaning haqiqi and also contains the meaning that is not contained in the text
o Syakaki: Ta'ridh is the context that describes something that is not mentioned. Someone said something, but he meant to others. Thus named because the angle the pen ta'ridh to something that is designated
o Thiby stated that ta'ridh is revealing something with a purpose:
- Explaining something on the side
- Smooth
- Lil istidraj (subdue the enemy)
- To denounce
- To lower
o Syubki: Ta'ridh that there are two kinds. The first phrase that contains the intrinsic meaning but the other meaning is implied. Both expressions are not intended ultimate expression

Science Badi '

A. Science Itself Badi '
According to lexical: a new creation that no previous example
According to the terminology: A science by which the known methods and ways which set out to decorate and memperindahnya sentence after sentence is in accordance with circumstances and have clear meaning of the desired
The object of scientific study badi 'is an effort to beautify the language both at the level of pronunciation (muhassinaat lafdziyyah) and meaning (muhassinaat ma'nawiyyah)
If ma'aani and parrots discuss the material and its contents, then the badi 'discusses the aspects of nature.

B. Muhassinaat Lafdhiyyah
Jinas: a word which is a derivation of the general words of the lake '. In science balaghah, jinas meaningful disclosure of the similarity of two different pronunciations means. Or in other words, a word used in different places and have different meanings
Iqtibas, lexically means 'copying' and 'quote'. In the terminology is a sentence composed by the author to include Ensure the verse or hadith to a series of sentences without explaining that the passage came from al-Quran or hadith.
Course ', the lexical meaning' sound 'or' beautiful '. In terminology, it 'is a sound agreement. Types only ':
- Al-Mutharraf: poems of the two final words in the poem is different in wazannya, and correspondence in the letters eventually
- Al-Murashsha ': only' that her pronunciation-enunciation of one of the circuit, in whole or part of such unparalleled magnitude of the other circuit
- Al-Mutawaazi: only 'a rapprochement to it lies in two words that end alone.
Just 'beautiful:
- Same faqrahnya
- Faqrah second longer
- The longest three faqrah
- Parts of the sentence balanced
- The series of good sentence and not made-up
- Free from the repetition that is not worthwhile
There are similarities between jinas and only '. The difference:
- In jinas, the similarity of two different pronunciations meaning or significance. While the course 'is a fitting final two fashilah letters or more.
- The similarity in the kinds of letters contained jinas, syakal, number, and sequence. While the similarities to be 'seen from the fit is good in wazan fashilahnya or letters.

MUHASSINAAT MA'NAWIYAH
Tauriyah lexically means 'hidden'. In the terminology: a pronunciation that have a double meaning, the meaning of the first close and obvious but not mentioned, are both far away and hidden meanings, but that's the intended meaning
Tauriyah has several categories:
- Mujarradah: tauriyah ill-accompanied by expressions that are suitable for both
- Murasysyahah: tauriyah is accompanied by the appropriate phrase for the meaning of close
- Mubayyanah: tauriyah is accompanied by the appropriate expression for meaning far
- Muhayyanah: tauriyah that materialized after the existing expression before or after
Musyakalah lexically means 'together to form'. In the terminology: the phrase says something along with another expression, whose position serves as a counterweight.
Istikhdam: make a pronunciation that has two meanings, while desired is one of them
Muqaabalah lexically meaningful 'line of sight'. In terminological: put two or more meanings appropriate comparison is then put forward in an orderly manner
Ta'kid al-madl bimaa yusybih al-dzamm: praise someone would however like denounced:
- Denying a despicable trait after bringing exemplary character
- Define the nature of praise, followed by praise istitsna and other properties
I'tilaf al-lafzhi ma'a al-ma'na:
- First definition: raise two interrelated good word pronunciation and meaning. Also called tanasub (association), tawafuq (suitability), i'tilaf (a tie)
- The second definition: Collect two or more things that correspond. The things they will not be seen from the aspect of compilation.

- The third definition: the state some pronunciation according to some meaning. Therefore selected pronunciation-enunciation of the great and the words are hard to show the grandeur and kesemangatan. In addition, pronunciation is also selected lafa soft and gentle to flattery
Note:
- First: the fit between the two expressions
- Second: has the meaning of conformity
- There is a merger of two things and some things
Al-Jam'u lexically means 'gathering'. In the terminology: collecting multiple pronunciations in a single law
At-Tafriq lexically means 'separate'. In the terminology: mutakallim accidentally saying two things are similar, then reveal the differences and separation between them, for the purpose of praising, criticizing, attribute, etc.
Husn at-Ta'lil: writers deny outright or tersebunyi against a known common reasons for an event, then he brought another reason the value of literature and a soft line with the objectives to be achieved
Istithraad: a speaker's intention to move from a phrase that was uttered to another expression that still has a relationship with him. After that he returned to the phrase that is intended from the beginning
Iththiraad: an expression that contains any mention of the name of a father or a child in an orderly manner and the absolute
Taujih lexically meaningful 'coaching' or 'direction'. In the term: bring a sentence that allows two opposite meanings are balanced, such as ridicule, praise, so that people who say can achieve its goals, ie not meaksudkan on one of them explicitly
Another definition taujih: utter one word of that allowed ihtimal have two different meanings.
Differences taujih and tauriyah:
- Tauriyah contained in the word, was contained in an arrangement taujih kalam
- In tauriyah, from both the sense that they contain only one question, namely the meaning away. While on taujih, it is unclear which meaning is meant
Thibaq is gathering together the two words in one sentence that each word they will be opposing each other in terms of its meaning.
Thibaq there are two types:
- Thibaq consent: if in between these two opposite words ill have differences in terms of consent (positive) and salab (negative) - his.
- Thibaq salab: if in between the two words that have opposite difference in the value of consent (positive) and salab (negative) - its
Tayy and nasyr: make some sense then tells us the meaning for each unit in general with no decisive, because it relied on the audience in an effort to differentiate the meaning each of them and return to the proper:
- The pronunciation was mentioned in an orderly berbilang abortion
- Pronunciation of berbilang was not mentioned by an orderly sequence
Mubalaghah: expression of a phrase that describes something that is not excessively possible (out of tune with reality). There are three categories:
- Tabligh: an expression that may occur both in logic and reality.
- Ighraq: describes something that is logically unthinkable happen but in reality there MGK
- Ghulu: yg phrase describing something both in logic and reality are not likely to occur. Usually accompanied Ghulu received pronunciation 'kaada' and 'lau'
Iltifat etymologically means 'change', 'grip', 'winding', 'eat', 'view', 'mixed'
Iltifat: the displacement of all permissible; mutakallim, mukahatthab or unseen to another permissible, because the demands and harmony that was born through a consideration in composing the move, to decorate and color the call conversation, so as not to tire of the single state and as an encouragement for more attention, because in each of the new there is comfort, while some iltifat have tenderness, the owner is a healthy sense of language
Iltifat: displacement of language style mutakallim shape or form mukhatthab or unseen to others, with a note that it is permissible that moved in the same issue back to the permissible in the move, with the sense that it is permissible both in the same issue back to the first permissible
Iltifat: the displacement of some of the style of language (uslub) to the style of another language that gets attention
Iltifat: deviation from one style to the style of language in the word of another language is different from the style of the first language
Iltifat permissible:
- Iltifat of mutakallim to mukhatthab
- Iltifat of mutakallim to the unseen
- Iltifat of mukhatthab to the unseen
- Iltifat from the unseen to mukhatthab
- Iltifat from the unseen to mutakallim
Iltifat 'adad al-permissible: the displacement of a number of pronouns to other pronouns among the three pronouns, with a note that the new permissible back to the existing permissible in the same material:
- From mutakallim simplex to mutakallim ma'al ghair
- From mutakallim ma'al ghair to mutakallim simplex
- From mukahatthab simplex to mukhatthab mutsanna
- From mukhatthab simplex to mukhatthab plural
- From mukhatthab mutsanna to mukhatthab simplex
- From mukhatthab mutsanna to mukhatthab plural
- From mukhatthab plural to mukhatthab simplex
- From simplex to the unseen supernatural mutsanna
- From simplex to the unseen supernatural plural
- From the unseen supernatural mutsanna plural
- From plural to the unseen supernatural simplex
- From plural to the unseen supernatural mutsanna
Iltifat anwa 'al-number: the displacement of one number (the sentence) to another number among the various existing number; the calendar notes that the material on the new number back to the number of sdh there.
- Of the amount ismiyyah fi'liyah
- Of the amount fi'liyyah ismiyyah
- From sentence to sentence prohibits news
- From sentence to sentence orders news
- From sentence to sentence orders news
- From sentence to sentence prohibits news
- From sentence to sentence asking the news
Experts agree on linkage Balaghah iltifat with meaning, influence on the soul, as well as utility and points gained in a variety of style and context.

Balagha Science Ma'ani

A. Definition

• Ma'aani plural of ma'na, lexically meaningful sense
• The term: science to find out the happenings pronunciation of the language that suits the demands of the situation and conditions
• Object of study is almost the same as science Nahwu. Only when discussing the meaning of science who Nahwu more bersifar simplex, is Ma'ani lbh besifat tarkibi

B. Study

• Sentences and their parts
o Musnad - Musnad ilaih
o ficil - mutaallaq

• Number
o Fashal
o Washal
o Ijaz
o Ithnab
o musawat

More details include 8 kinds of studies:
o isnad Khabary Happenings
o Musnad ilaih Happenings
o Musnad Happenings
o mutaaliqaatul fi'li Happenings
o Al-Qashr
o Al-Insha '
o Alfashal and alwashal
o Al-Ijaaz, al-ithnaab, and al-musaawah

Number = Sentence

1. Number Ismiyah
• Ismiyah: an amount (the sentence) which consists of mubtada 'and khabar.
• The function of the number ismiyah law is set something on something.
• These numbers do not work for tajaddud / renewal and istimrar / continuity (especially those shaped khabarnya fa'il or isim maf'ul.
• If khabarnya ficil shaped, then it contains a dimension of time (can be past, present, or future)
• Number ismiyah (nominal sentence), mubtada 'placed at the beginning of the sentence while the khabar is placed after
• If mubtada shaped nakirah (indefinitive) and khabar a preposition phrase, then the precedence khabar

2. Number Fi'liyah
• Number of fi'liyah: a sentence consisting of ficil and fa'il or ficil and naibul fa'il
• Contain the meaning of time restrictions (lampau. Medium, will). Ficil Every time there is only one barrier.
• When the ill need to be there qarinah ficil lafdziyah
• Markers time on isim need qarinah lafdhiyah
• ficil also can show the meaning tajaddud
• Number fi'liyah could also indicate a continuous and gradual changes in context and indicators (terms of mudhari fi'ilnya ')
• The number of fi'liyah (verbal phrase), ficil (verb) can form the active and passive.
• Characteristics depend on the number fi'liyah ficil. Madhi ficil shape the character (both positive and negative). While ficil mudhari 'form tajaddud (renewal)
• In addition to the structure, the sentence could also be classified in terms of content. In terms of content, both the number and fi'liyah ismiyah there we call the number mutsabatah (positive phrase) and the number manfiyah (negatives).
• Number mutsabatah (positive phrase) is a sentence that establishes the relationship between subject and predicate (both in number and amount ismiyah fi'liyah)
• Number manfiyah (negative sentences are sentences that negate / nullify the relationship between subject and predicate

Happenings Musnad AND Musnad ILAIH
• Amount (sentence) at least consist of two elements. The second element is that in science ma'aani Musnad and Musnad ilaih.
• In the science of usul fiqh: Musnad = mahkum BIH. Musnad ilaih = mahkum BIH
• DLM Arabic grammar there umdah fadlah = = principal and complementary. Fadllah = qayyid (in ma'aani)
• Position Musnad and Musnad ilaih vary depending on the form number / position in sentences and sentences
• Linkages between the Musnad and Musnad ilaih called isnad.
• isnad: penisbatan a word with another word that raises a legal determination on the others either be positive or negative.

A. Musnad ILAIH
• The lexical = leaning against him.
• In terms = mubtada having khabar, fa'il, naibul fa'il, and some of amyl nawasikh isim.
• Understanding others = words / the words attributed to him a law, employment, and state
• Position Musnad ilaih in the sentence:
• Fa'il
• Naib fa'il
• Mubtada '
• Ismu "kaana" and the like
• Ismu "inna" and the like
• The first Maf'ul "Dhanna" and the like
• The second Maf'ul from "ra'aa" and the like

B. Musnad
• Musnad = nature, ficil, or something that lean towards ilaih Musnad.
• Musnad be at the places:
o Khabar mubtada
o ficil tam
o isim verb
o Khabar "kaana" and the like
o Khabar "inna" and the like
o The second Maf'ul from "Dhanna" and the like
o Maf'ul third of the "ra'aa" and the like

C. Musnad Mema'rifatkan Ilaih
• With natural ISIM
• The permissible
• With isim isyarah
• With isim maushul
• With "Al"
• With idhofah
• With Nida '
• Mema'rifatkan with natural isim:
o Presenting the substance in the memory of listeners
o Glorifying / humiliating Musnad ilaih
o Optimistic / expect a good

• Mema'rifatkan with dhomir
o permissible mutakallim
o permissible mukhattab
o permissible in supernatural

• Mema'rifatkan with isim isyarah
o Describe the circumstances ilaih Musnad (far, medium, close)
o Remind bhwa Musnad ilaih deserve to have the properties that will be called
o Expressing degrees ilaiah Musnad (near, medium, far)
o Appears strange taste
o insinuating stupidity mukhatthab
o Reminding that the diisyarahkan worthy of particular properties.

• Mema'rifatkan with isim maushul:
o It is not good in a way clearly
o glorify
o Cultivating curiosity
o Keeping something from other than mukhatthab
o Remind error mukhatthab
o Remind errors than mukhatthab
o glorify the position of mahkum BIH
o Surprised: glamorize / insulting
o No mention of ethical self-
o Determining the reward / punishment
o Denouncing
o Demonstrate the overall
o Disguise
• Mema'rifatkan with "al"
o Mengisyarahkan fact anything, its meaning apart from the general rule - specifically
o Mengisyarahkan vague nature
o Mengisyarahkan every unit that could be covered by the language pronunciation
o Designate the entire unit under limited conditions
(Note: there is "al" lil AHDI and "al" liljinsi)
• Mema'rifatkan with idhafah
o As a way to bring brief Musnad ilaih at heart listener
o Avoiding trouble-count says
o Out of the demands put some over others
o glorify mudhaf and judhaf ilaih
o Underestimating
• Mema'rifatkan with Nida '
o If the special signs are not recognized by mukhatthab
o Mengisyarahkan the reason for something that is expected

D. Musnad MENAKIRAHKAN ILAIH
• Indicates the type of
• Demonstrate a lot
• Demonstrates little
• Keeping the case
• For the simplex meaning
• Explain the types / kinds

E. CALL Musnad ILAIH
• Al-idhah wat tafriq (explaining and distinguishing)
• Ghabwatul mukhatthab (assume mukhatthab incognizant)
• Taladzdzudz (to call)



F. DISPOSING Musnad ILAIH
• To summarize
• The maintenance of oral when calling
• Li al-hujnah (feel disgusted to call it)
• Li at-tamiim (generalization)
• Ikhfaul amri an ghairi mukhatthab (Musnad ilaih to hide other than mukhatthab)

KALAM KHABARI Happenings

• Kalam is a string of words that have a complete understanding. In the context of the science of kalam Balaghah there are two types: (1) kalam khabari and (2) kalam insya'I
• khabari Kalam is the sentence that contains the possibility of correct or incorrect.

A. Kalam purpose Khabari
• Faidah al-khabar: for people who do not know at all
• Lazimal Faidah: for people who understand the content of the conversation sdh
Development, for the purpose of:
• Istirham ('m loved)
• Idhar al-dha'fi (showing weakness)
• Idhar al-tahassur (show remorse)
• Al-Fakhr (pride)
• Encouragement of work / do hard


B. The types of Kalam Khabari
• Mukhatthab the uninitiated (khaalidz dzihni) - ibtida'i
• Mukhatthab doubt (mutariddid adzdzihni) - thalabi
• Mukhatthab who refused (inkari) - inkari

C. Deviation Kalam Khabari
• Kalam thalabi used to mukhatthab khaalidz dzihni
• Kalam ibtida'I used to mukhatthab inkari

KALAM INSYA'I
• Kalam insya'I is a word of that after the speech was spoken not be judged true or false. Kalam Kalam khabari insya'I is the opposite.
• Kalam insya'i: (1) insya'I thalabi: amar, nahyu, istifham, tamanni, and Nida ', (2) insya'I ghair thalabi: ta'ajjub, Madz al-Dzamm, qasam, the words af'alur preceded the king. Who both entered the discussion of science is ill Ma'ani



A. Amar
• Amar is a demand to do something from a higher to a lower. Amr is customary for:
o ficil amr,
o ficil mudhari the lam with amr,
o isim ficil amar, and
o mashdar ficil replacement.

B. Nahyu
• Nahyu is the requirement of the act left something higher. Indigenous nahyu are:
o Fill mudhari 'previously entered lam nahyi

C. Istifham
• Istifham is demanding knowledge about something. Customs that can be used:
o It
o A
o Ma
o Man
o Eye
o Ayyana
o Kaifa
o Aina
o Anna
o Thurs
o ayyu

• Hamzah as customary istifham has two meanings:
o Tashawwuri: simplex meaningful answers. Istifham phrase that asks the knowledge of something that is simplex = istifham tasawwuri
o Tashdiq: penisbatan something over another
• Man = to ask people
• Ma = to ask something that is not sensible. To request an explanation about something or the nature of things
• Eyes = used to ask for an explanation of the time (past and present)
• Ayyaana = used to request an explanation regarding the future. This word is usually used to challenge
• Kaifa = used to ask how something
• Aina = used to ask where
• It = to ask penisbatan something else (tashdiq) or the opposite. Know the ratio or morbidly Mutakallim Musnad and Musnad ilaihnya. Customary things can not get into nafyu, mudhari meaning now, terms, letters athaf. Moderate hamzah can.
• Anna = (1) mean the same thing with Kaifa, (2) meaningful Aina, (3) mean the same thing with the eyes
• Thurs = istifham whose meaning is customary to ask the amount that is still vague. Also to ask for things to do with time, place, circumstances, amount, whether rational or not
• Ayyu = used to inquire by specifying one of two things riding association.
• Deviation Istifham:
o For the purposes of amar
o For the purposes nahyu
o For the purpose taswiyah (equating the two terms)
o For the purpose nafyu (negation)
o For the purpose inkar (rejection)
o For the purpose tasywiq (push)
o For the purpose of strengthening
o For the purpose ta'dzim (magnify)
o For the purpose tahqir (merrendahkan)
o For the purpose taajjub (admire)
o For the purpose Alwa'id (threat)
o For the purpose tamanni (expectations which could not be fulfilled)

D. Nida '= Call
• Nida is a demand mutakallim who want someone else to face him. Indigenous commonly used to call are: a, ay, yes, aa, AAI, ayaa, hayaa, and waa
• a and ay to munada close
• other than for a far munada
• specially for ya can for the near and far
• Sometimes munada far used a custom Nida or vv (because it is considered there is the proximity of the liver)
• Sometimes a close munada considered much (because it could be considered the height munada, dignity or modesty, negligence, freezing heart)
• Diversion of meaning Nida:
o For advice, carrying, pushing, fun
o loud warning / prevent
o Regret, kresahan, pain
o Please help / istighotsah
Lamentations o / plaintive
o Have mercy
o Feeling pity, regret
o astonishment or admiration
o Confused and nervous (not satisfied, petulant, bored)
Given o-remember
o Specialize (Zahir said after isim isim permissible in order to explain it. It has a purpose: (1) tafakhur = plume, (2) tawadhu '= humble.

E. Tamanni
• Tamanni (daydream) is a sentence that serves to express a desire for something diskai but it is not possible to be able to achieve
• According to the terms Balaghah: demanding something to be desired, but not impossible. Impossibility of the realization of something that could happen because it is impossible to happen or something that might well be, but not optimal in achieving it. Expression also possible but not realized its full potential for lack of trying.

FASHL AND WASHL
• Fashl lexically meaningful 'cut, split, fire, weaning'. In the terminology is not mengathafkan a sentence with other sentences
• Washl lexically means 'to collect or combine'. In terminological is mengathafkan one sentence with the previous sentence through letters athaf
• Fashl used in three places:
• If between the first and second sentence there is a perfect relationship. The second sentence serves as a taukid or explanatory, or substitute for the first sentence,
• Between the first and second sentence contradicts
• The second sentence as an answer to the first
• Washl used in three places:
• The situation between the two sentences together i'rab
• There is concern the emergence of a misunderstanding if you do not use letters athaf
• Both the number of equally or equally khobari insya'i and have a perfect relationship

QASHR
• Qashr lexically means 'prison'. In terminological is something over the other specializes in a certain way
• Qashar has four elements:
o Maqshur (shaped properties or maushuf)
o Magshur alaih (shaped properties or maushuf)
o Maqshur anhu that is something that is outside the excluded
o Indigenous qashr.
Illa YAFUUZU LAA AL-MUJIDDU.
YAFUUZU = MAQSHUR; AL-MUJIDDU = MAQSHUR alaih;
ADDITION AL-MUJIDDU = MAQSHUR anhu; LA AND illa = ADAT
QASHR

A. Types Qashr
• An examination of the relationship between statements and reality:
o Qashr essential: if the meaning and essence of the statement they will describe something real. TSB statement is universal, episodic contextual, and is estimated to cut no statement or an exemption who denied again after the declaration page. (La ilaha illa GOD)
o Qashr idhafi: qashr expression is relative. Maqshur alaih specialism in this qashr expression is limited to maqshurnya, not the other kind (WAMAA MUHAMMADUN illa APOSTLES QAD KHALAT QABLIHIR RUSUL MIN)

• Judging from the two main elements (maqshur and maqshur alaih):
o Qashar maushuf la nature (Nature devoted only to maushuf)
o la Qashr maushuf sifah (maushuf devoted only to properties)

Note: The nature here is ma'nawiyah; not isim properties in the context Nahwu.

B. The preparation technique Qashr
• Use the words who describe specialization directly (using the word qashr and khushush)
• Using the argument outside the text, such as reasoning, sensory feelings, experiences, or based on predictions that are supported by specific indicators.
• Using a custom qashar:
An o-wal nafyu istitsna '(negation and exclusion
o Innama (only)
o Athaf with the letter He, bales, lakinna
- Laa meaningful issue ma 'thuf of the law in effect for ma'thuf alaih. Position maqshur and maqshur alaih before the letter athaf "laa". Use of menqashar hrs laa to qualify: (1) ma'thufnya simplex bkn number, (2) preceded by the expression of consent, amar, or Nida '(3) preceding clause does not justify the subsequent expression
- The word "bal" = in a meaningful qashr idhrab (repeal the law of the first and assign to the latter). Alaih maqshur its position is located after the word "bal". The requirements: (1) ma'thuf is simplex, bkn number, (2) preceded by the expression of consent, amar, or Nida.
- The word "lakinna" became a custom function as istidrak qashar. This word is the same function as "bales"

Ijaz, ITHNAB, AND Musawah
• Ijaz lexically meaningful 'summarize'. In terms of Balaghah: collecting a lot of meaning by using a little pronunciation
• Efficiency sentence (Ijaz) there are two ways:
o Qashar = summarize
o Hadzaf = throw (can be letters, words, phrases, or sentences)
• Ithnab lexically meaningful 'exaggerate'. In terms of pronunciation adds to its meaning. Or bring meaning to the words that exceed what has been known by many people
• Five forms ithnab:
o Mention the special after the general
o Mention that after a special general
o Describe something common
o Repetition of words or sentences
o Insert a blank
• Musawah lexically means 'same' or 'comparable'. In the terminology is an expression of meaning through pronunciation is worth it, do not add and not subtract.

Introduction Balaghah

Balaghah

Al-Balaaghah lexically meaningful 'up'. While the terminology, balaaghah is the fitness of a pen with the situation and conditions with high fluency and free of al-ta'lif dha'fu and not ta'qid ma'nawi lafdzi wal.

Fashaahah al-balaaghah depends on two aspects, namely al-kalaam balaaghah and balaaghah al-mutakallim.

Baligh Kalam: Kalam in accordance with the demands of the situation and made up words that are eloquent
Mutakallim baligh: expertise that exist in a person in arranging the words baligh (beautiful and appropriate) in accordance with circumstances, time and place.

Scientifically speaking, science is a discipline Balaghah who directs the learning to be able to express ideas, thoughts, and feelings of a person based on the clarity and precision in capturing the beauty. Able to explain the differences that exist among the various uslub (expression). With the ability to master the concepts balaghah, we know the secrets and intricacies of Arabic and will open the secrets kemu'jizatan Al-Quran and Al-Hadith.

Language Arts:
Nadhori (theoretical) and Aththabiqy (applied)
Nadhori includes the rules (qawaaid) about Sharf, Nahwu, Balaghah
Aththabiqy covers areas of study of foreign language teaching, translation, psycholinguistics and sociolinguistics

Balaghah a theoretical study that discusses the forms of expression seen from the goal.
For the study, science is linked with meaning, so it is always tangent to the semantics.
Semantic theory is the theory of meaning or significance. This science is a branch of the language systematically investigate the meaning
Objects have a semantic relationship between objects and linguistic symbols. In addition it discusses the science of changing the meaning of words
Semantics as a science to reveal the meaning of having beberpa theory, including: conceptual theory, reference or corespondence theory and field theory
Conceptual theory argues: that the meaning is the "mental image" speaker of the subject being discussed
Reference Theory / corespondence theory: the meaning is the direct link between the meaning of the symbols of reference
Field Theory: This theory interprets the link between the meaning of a word or several words in the unity of a particular semantic field
Semantic study of words and meaning, denotation and connotation, lexical structure and grammar patterns of taxonomic order
There are similarities between the semantic and balaghah, but there is one area that is not studied in the semantics, the science badi '
Balaghah Science is a discipline related to the problem of sentence, that is about its meaning, its composition, the influence of soul and flair to it and a beautiful selection of words that correspond to the demands.

There are three sub science Balaghah:

Ma'aani science: studying the disclosure of an idea or feeling into a sentence in accordance with the demands of the situation. Areas of study include: kalam and the types, purposes, kalam, washl and fashl, qashr, dhikr and hadzf, Ijaz, ithnab, and musawa

Bayan Science: Science to express a meaning by various uslub. Science is the discussion of object-uslub uslub different to express a similar idea. Science budgie function to the kind of disclosure rules, as the science of art to examine each uslub and as a means of secret Balaghah explanatory. Studies include tasybih, kinayah. and Majaz,

Science Badi ': discuss procedures for beautifying an expression, either on aspects of pronunciation as well as on aspects of meaning. Science addresses the two main areas, namely muhassinaat lafdziyyah and muhassinaat ma'nawiyyah. Muhassinaat lafdziyyah include jinas, iqtibas, and only '. Muhassinaat ma'nawiyyah include tauriyah, tibaq, muqaabalah, husn at-ta'lil, ta'kid al madh al-bima yusybih dzamm and uslub alhakiim.

Pengantar Sub Balagoh

AL-BALAGHAH

Al-Balaaghah secara leksikal bermakna ‘sampai’. Sedangkan secara terminologi, balaaghah adalah kesesuaian suatu kalam dengan situasi dan kondisi disertai kefasihan yang tinggi serta terbebas dari dha’fu al-ta’lif dan tidak ta’qid ma’nawi wal lafdzi.

Fashaahah al-balaaghah tergantung pada dua aspek, yaitu balaaghah al-kalaam dan balaaghah al-mutakallim.

Kalam baligh: kalam yang sesuai dengan tuntutan keadaan serta terdiri atas kata-kata yang fasih
Mutakallim baligh: kepiawaian yang ada pada diri seseorang dalam menyusun kata-kata baligh (indah dan tepat) sesuai dengan keadaan, waktu, dan tempat.

Secara ilmiah, ilmu balaghah merupakan suatu disiplin ilmu yang mengarahkan pembelajaran untuk bisa mengungkapkan gagasan, pikiran, dan perasaan seseorang berdasarkan kepada kejernihan dan ketelitian dalam menangkap keindahan. Mampu menjelaskan perbedaan yang ada di antara macam-macam uslub (ungkapan). Dengan kemampuan menguasai konsep-konsep balaghah, bisa diketahui rahasia-rahasia bahasa Arab dan seluk beluknya serta akan terbuka rahasia-rahasia kemu’jizatan Al-Quran dan Al-Hadits.

Ilmu Bahasa:
Nadhori (teoretik) dan Aththabiqy (terapan)
Nadhori mencakup kaidah-kaidah (qawaaid) tentang sharf, nahwu, balaghah
Aththabiqy mencakup bidang kajian pengajaran bahasa asing, terjemah, psikolinguistik dan sosiolinguistik

Balaghah merupakan kajian teoretik yang membahas bentuk-bentuk pengungkapan dilihat dari tujuannya.
Sebagai wilayah kajian, ilmu ini terkait dengan makna, sehingga selalu bersinggungan dengan semantik.
Semantik berarti teori makna atau teori arti. Ilmu ini merupakan cabang sistematik bahasa yang menyelidiki makna atau arti
Semantik mempunyai objek berupa hubungan antara objek dan simbol linguistik. Selain itu ilmu ini membahas perubahan makna kata
Semantik sebagai ilmu untuk mengungkapkan makna mempunyai beberpa teori, di antaranya: conceptual theory, reference atau corespondence theory, dan field theory
Conceptual theory berpendapat: bahwa makna adalah “mental image” pembicara dari subjek yang dibicarakan
Reference theory/corespondence theory: makna adalah hubungan langsung antara makna dengan simbol-simbol acuannya
Field theory: teori ini menafsirkan kaitan makna antara kata atau beberapa kata dalam kesatuan bidang semantik tertentu
Semantik mengkaji kata dan makna, denotasi dan konotasi, pola struktur leksikal dan tata urut taksonomi
Ada kesamaan antara semantik dan balaghah, tapi ada satu bidang yang tidak dipelajari dalam semantik, yaitu ilmu badi’
Ilmu balaghah merupakan sebuah disiplin ilmu yang berkaitan dengan masalah kalimat, yaitu mengenai maknanya, susunannya, pengaruh jiwa terhadapnya serta keindahan dan kejelian pemilihan kata yang sesuai dengan tuntutan.

Ada tiga sub ilmu balaghah:

Ilmu ma’aani: mempelajari pengungkapan suatu ide atau perasaan ke dalam sebuah kalimat yang sesuai dengan tuntutan keadaan. Bidang kajian ini meliputi: kalam dan jenis-jenisnya, tujuan-tujuan kalam, washl dan fashl, qashr, dzikr dan hadzf, ijaz, ithnab, dan musawa

Ilmu Bayan: Ilmu untuk mengungkapkan suatu makna dengan berbagai uslub. Ilmu ini objek pembahasannya berupa uslub-uslub yang berbeda untuk mengungkapkan suatu ide yang sama. Ilmu bayan berfungsi untuk mengetahui macam-macam kaidah pengungkapan, sebagai ilmu seni untuk meneliti setiap uslub dan sebagai alat penjelas rahasia balaghah. Kajiannya mencakup tasybih, kinayah. dan majaz,

Ilmu Badi’: membahas tata cara memperindah suatu ungkapan, baik pada aspek lafal maupun pada aspek makna. Ilmu ini membahas dua bidang utama, yaitu muhassinaat lafdziyyah dan muhassinaat ma’nawiyyah. Muhassinaat lafdziyyah meliputi jinas, iqtibas, dan saja’. Muhassinaat ma’nawiyyah meliputi tauriyah, tibaq, muqaabalah, husn at-ta’lil, ta’kid al madh bima yusybih al-dzamm dan uslub alhakiim.

Ilmu Ma'ani

AL-BALAGHAH: Ilmu Ma'ani

A. Pengertian

• Ma’aani jamak dari ma’na, secara leksikal berarti arti
• Secara istilah: ilmu untuk mengetahui hal ihwal lafal bahasa yang sesuai dengan tuntutan situasi dan kondisi
• Objek kajiannya hampir sama dengan ilmu nahwu. Hanya kalau ilmu nahwu membahas makna yg lebih bersifar mufrad, sedang ma’ani lbh besifat tarkibi

B. Kajian

• Kalimat dan bagian-bagiannya
o Musnad – musnad ilaih
o Fi’il – mutaallaq

• Jumlah
o Fashal
o Washal
o Ijaz
o Ithnab
o musawat

Lebih rinci meliputi 8 macam kajian:
o Ihwal Isnad Khabary
o Ihwal musnad ilaih
o Ihwal musnad
o Ihwal mutaaliqaatul fi’li
o Al-Qashr
o Al-Insya’
o Alfashal dan alwashal
o Al-Ijaaz, al-ithnaab, dan al-musaawah

Jumlah = Kalimat

1. Jumlah Ismiyah
• Ismiyah : suatu jumlah (kalimat) yang terdiri atas mubtada’ dan khabar.
• Fungsi jumlah ismiyah adalah menetapkan sesuatu hukum pada sesuatu.
• Jumlah ini tidak berfungsi untuk tajaddud/pembaruan dan istimrar/kontinuitas (terutama yang khabarnya berbentuk fa’il atau isim maf’ul.
• Jika khabarnya berbentuk fi’il, maka mengandung dimensi waktu (bisa lampau, sekarang, atau yang akan datang)
• Jumlah ismiyah (kalimat nominal), mubtada’ ditempatkan di awal kalimat sedangkan khabar ditempatkan sesudahnya
• Jika mubtada berbentuk nakirah (indefinitive) dan khabar berupa frase preposisi, maka khabar didahulukan

2. Jumlah Fi’liyah
• Jumlah fi’liyah: kalimat yang terdiri atas fi’il dan fa’il atau fi’il dan naibul fa’il
• Mengandung makna pembatasan waktu (lampau. Sedang, akan). Setiap fi’il hanya ada satu pembatas waktu.
• Waktu pada fi’il tdk perlu ada qarinah lafdziyah
• Penanda waktu pada isim perlu qarinah lafdhiyah
• Fi’il juga bisa menunjukkan makna tajaddud
• Jumlah fi’liyah juga bisa menunjukkan adanya perubahan secara berkesinambungan dan bertahap sesuai konteks dan indikatornya (syarat fi’ilnya berupa mudhari’)
• Pada jumlah fi’liyah (kalimat verbal), fi’il (verba) dapat berbentuk aktif dan pasif.
• Karakteristik jumlah fi’liyah tergantung kepada fi’il. Fi’il madhi membentuk karakter (baik positif maupun negatif). Sedangkan fi’il mudhari’ membentuk tajaddud (pembaharuan)
• Selain struktur, kalimat juga bisa digolongkan dari segi isi. Dari segi isi, baik jumlah ismiyah maupun fi’liyah ada kita sebut jumlah mutsabatah (kalimat positif) dan jumlah manfiyah (kalimat negatif).
• Jumlah mutsabatah (kalimat positif) ialah kalimat yang menetapkan keterkaitan antara subjek dan predikat (baik dalam jumlah ismiyah maupun jumlah fi’liyah)
• Jumlah manfiyah (kalimat negatif ialah kalimat yang menegasikan/meniadakan hubungan antara subjek dan predikat

IHWAL MUSNAD DAN MUSNAD ILAIH
• Jumlah (kalimat) paling tidak terdiri dari atas dua unsur. Kedua unsur itu dalam ilmu ma’aani adalah musnad dan musnad ilaih.
• Dalam ilmu ushul fiqh: musnad = mahkum bih. Musnad ilaih = mahkum ilaih
• Dlm gramatika Arab ada umdah = pokok dan fadlah = pelengkap. Fadllah = qayyid (dalam ma’aani)
• Posisi musnad dan musnad ilaih bervariasi tergantung bentuk jumlah/kalimat dan posisinya dalam kalimat
• Kaitan antara musnad dan musnad ilaih dinamakan isnad.
• Isnad: penisbatan suatu kata dengan kata lainnya sehingga memunculkan penetapan suatu hukum atas yang lainnya baik bersifat positif maupun negatif.

A. MUSNAD ILAIH
• Secara leksikal = yang disandarkan kepadanya.
• Secara istilah = mubtada yang mempunyai khabar, fa’il, naibul fa’il, dan beberapa isim dari amil nawasikh.
• Pengertian lain = kata/kata-kata yang kepadanya dinisbatkan suatu hukum, pekerjaan, dan keadaan
• Posisi musnad ilaih dalam kalimat:
• Fa’il
• Naib fa’il
• Mubtada’
• Ismu “kaana” dan sejenisnya
• Ismu “inna” dan sejenisnya
• Maf’ul pertama “dhanna” dan sejenisnya
• Maf’ul kedua dari “ra’aa” dan sejenisnya

B. MUSNAD
• Musnad = sifat, fi’il, atau sesuatu yang bersandar kepada musnad ilaih.
• Musnad berada pada tempat-tempat:
o Khabar mubtada
o Fi’il tam
o Isim fiil
o Khabar “kaana” dan sejenisnya
o Khabar “inna” dan sejenisnya
o Maf’ul kedua dari “dhanna” dan sejenisnya
o Maf’ul ketiga dari “ra’aa” dan sejenisnya

C. Mema’rifatkan Musnad Ilaih
• Dengan Isim alam
• Dengan dhamir
• Dengan isim isyarah
• Dengan isim maushul
• Dengan “Al”
• Dengan idhofah
• Dengan nida’
• Mema’rifatkan dengan isim alam:
o Menghadirkan zat pada ingatan pendengar
o Memuliakan/menghinakan musnad ilaih
o Optimis/mengharap yang baik

• Mema’rifatkan dengan dhomir
o Dhamir mutakallim
o Dhamir mukhattab
o Dhamir ghaib

• Mema’rifatkan dengan isim isyarah
o Menjelaskan keadaan musnad ilaih (jauh, sedang, dekat)
o Mengingatkan bhwa musnad ilaih layak memiliki sifat-sifat yang akan disebut
o Mengungkapkan derajat musnad ilaiah (dekat, sedang, jauh)
o Menampakkan rasa aneh
o Menyindir kebodohan mukhatthab
o Mengingatkan bahwa yang diisyarahkan pantas menyandang sifat-sifat tertentu.

• Mema’rifatkan dengan isim maushul:
o Tidak baik kalau dengan cara jelas
o Mengagungkan
o Menumbuhkan keingin tahuan
o Merahasiakan sesuatu dari selain mukhatthab
o Mengingatkan kesalahan mukhatthab
o Mengingatkan kesalahan selain mukhatthab
o Mengagungkan kedudukan mahkum bih
o Mengejutkan: mengagungkan/menghina
o Tidak etis menyebut nama diri
o Menentukan pahala/siksa
o Mencela
o Menunjukkan keseluruhan
o Menyamarkan
• Mema’rifatkan dengan “al”
o Mengisyarahkan kenyataan sesuatu, maknanya terlepas dari kaidah umum – khusus
o Mengisyarahkan hakikat yang samar
o Mengisyarahkan setiap satuan yang bisa dicakup lafal menurut bahasa
o Menunjuk seluruh satuan dalam kondisi terbatas
(Catatan: ada “al” lil ahdi dan “al” liljinsi)
• Mema’rifatkan dengan idhafah
o Sebagai cara singkat menghadirkan musnad ilaih di hati pendengar
o Menghindarkan kesulitan membilang-bilang
o Keluar dari tuntutan mendahulukan sebagian atas sebagian yang lain
o Mengagungkan mudhaf dan judhaf ilaih
o Meremehkan
• Mema’rifatkan dengan nida’
o Bila tanda-tanda khusus tidak dikenal oleh mukhatthab
o Mengisyarahkan kepada alasan untuk sesuatu yang diharapkan

D. MENAKIRAHKAN MUSNAD ILAIH
• Menunjukkan jenis
• Menunjukkan banyak
• Menunjukkan sedikit
• Merahasiakan perkara
• Untuk makna mufrad
• Menjelaskan jenis/macam

E. MENYEBUT MUSNAD ILAIH
• Al-idhah wat tafriq (menjelaskan dan membedakan)
• Ghabwatul mukhatthab (menganggap mukhatthab tdk tahu)
• Taladzdzudz (senang menyebutnya)

F. MEMBUANG MUSNAD ILAIH
• Untuk meringkas
• Terpeliharanya lisan ketika menyebut
• Li al-hujnah (merasa jijik menyebutnya)
• Li at-tamiim (generalisasi)
• Ikhfaul amri an ghairi mukhatthab (menyembunyikan musnad ilaih kepada selain mukhatthab)

IHWAL KALAM KHABARI

• Kalam adalah untaian kata yang memiliki pengertian yang lengkap. Dalam konteks ilmu balaghah kalam ada dua jenis: (1) kalam khabari dan (2) kalam insya’I
• Kalam khabari ialah kalimat yang mengandung kemungkinan benar atau tidak benar.

A. Tujuan Kalam Khabari
• Faidah al-khabar: untuk orang yang belum tahu sama sekali
• Lazimal Faidah: untuk orang yang sdh mengerti isi dari pembicaraan
Pengembangannya, untuk tujuan:
• Istirham (minta dikasihi)
• Idhar al-dha’fi ( memperlihatkan kelemahan)
• Idhar al-tahassur (memperlihatkan penyesalan)
• Al-fakhr (kesombongan)
• Dorongan kerja/berbuat keras


B. Jenis-jenis Kalam Khabari
• Mukhatthab yang belum tahu (khaalidz dzihni) – ibtida’i
• Mukhatthab ragu-ragu (mutariddid adzdzihni) - thalabi
• Mukhatthab yang menolak (inkari) – inkari

C. Deviasi Kalam Khabari
• Kalam thalabi digunakan untuk mukhatthab khaalidz dzihni
• Kalam ibtida’I digunakan untuk mukhatthab inkari

KALAM INSYA’I
• Kalam insya’I adalah suatu kalam yang setelah ucapan itu dituturkan tidak bisa dinilai benar atau dusta. Kalam insya’I merupakan kebalikan kalam khabari.
• Kalam insya’i: (1) insya’I thalabi: amar, nahyu, istifham, tamanni, dan nida’, (2) insya’I ghair thalabi: ta’ajjub, madz al-Dzamm, qasam, kata-kata yang diawali af’alur raja. Yg kedua ini tdk masuk bahasan ilmu ma’ani



A. Amar
• Amar adalah tuntutan untuk mengerjakan sesuatu dari yang lebih tinggi kepada yang lebih rendah. Adat untuk amr adalah dengan:
o fi’il amr,
o fi’il mudhari yang disertai lam amr,
o isim fi’il amar, dan
o mashdar pengganti fi’il.

B. Nahyu
• Nahyu adalah tuntutan meninggalkan sesuatu perbuatan dari pihak yang lebih tinggi. Adat nahyu adalah:
o Fiil mudhari’ yang sebelumnya dimasuki lam nahyi

C. Istifham
• Istifham adalah menuntut pengetahuan tentang sesuatu. Adat yang bisa digunakan:
o Hal
o A
o Ma
o Man
o Mata
o Ayyana
o Kaifa
o Aina
o Anna
o Kam
o ayyu

• Hamzah sebagai adat istifham mempunyai dua makna:
o Tashawwuri: jawaban yang bermakna mufrad. Ungkapan istifham yang meminta pengetahuan tentang sesuatu yang bersifat mufrad = istifham tasawwuri
o Tashdiq: penisbatan sesuatu atas yang lain
• Man = untuk menanyakan orang
• Ma = untuk menanyakan sesuatu yang tidak berakal. Untuk meminta penjelasan tentang sesuatu atau hakikat sesuatu
• Mata = digunakan untuk meminta penjelasan tentang waktu (lampau maupun sekarang)
• Ayyaana = digunakan untuk meminta penjelasan mengenai waktu yang akan datang. Kata ini biasanya digunakan untuk menantang
• Kaifa = digunakan untuk menanyakan keadaan sesuatu
• Aina = digunakan untuk menanyakan tempat
• Hal = untuk menanyakan penisbatan sesuatu pada yang lain (tashdiq) atau kebalikannya. Mutakallim tdk mengetahui nisbah atau musnad dan musnad ilaihnya. Adat hal tdk bisa masuk ke dalam nafyu, mudhari makna sekarang, syarat, huruf athaf. Sedang hamzah bisa.
• Anna = (1) maknanya sama dengan kaifa, (2) bermakna aina, (3) maknanya sama dengan mata
• Kam = merupakan adat istifham yang maknanya menanyakan jumlah yang masih samar. Juga untuk menanyakan hal yang berkaitan dengan waktu, tempat, keadaan, jumlah, baik yang berakal maupun yang tidak
• Ayyu = digunakan untuk menanyakan dengan mengkhususkan salah satu darai dua hal yang berserikat.
• Deviasi Istifham:
o Untuk maksud amar
o Untuk maksud nahyu
o Untuk maksud taswiyah (menyamakan dua hal)
o Untuk maksud nafyu (negasi)
o Untuk maksud inkar (penolakan)
o Untuk maksud tasywiq (mendorong)
o Untuk maksud penguatan
o Untuk maksud ta’dzim (mengagungkan)
o Untuk maksud tahqir (merrendahkan)
o Untuk maksud taajjub (mengagumi)
o Untuk maksud Alwa’id (ancaman)
o Untuk maksud tamanni (harapan yang tak mungkin terkabul)

D. Nida’ = Panggilan
• Nida adalah tuntutan mutakallim yang menghendaki seseorang agar menghadapnya. Adat yang biasa digunakan untuk memanggil adalah: a, ay, ya, aa, aai, ayaa, hayaa, dan waa
• a dan ay untuk munada yang dekat
• selainnya untuk munada yang jauh
• khusus untuk yaa bisa untuk yang dekat maupun yang jauh
• Kadang-kadang munada yang jauh digunakan adat nida a atau ay (karena dianggap ada kedekatan hati)
• Kadang-kadang munada yang dekat dianggap jauh (karena bisa dianggap ketinggian munada, atau kerendahan martabat, kelalaian, kebekuan hati)
• Penyimpangan makna nida:
o Untuk anjuran, mengusung, mendorong, menyenangkan
o Teguran keras/mencegah
o Penyesalan, kresahan, kesakitan
o Mohon pertolongan/istighotsah
o Ratapan/mengaduh
o Minta belas kasihan
o Merasa sayang, menyesal
o Keheranan atau kekaguman
o Bingung dan gelisah (tidak puas, tdk sabar, bosan)
o Mengingat-ingat
o Mengkhususkan (menuturkan isim zhahir setelah isim dhamir dengan tujuan menjelaskannya. Ini mempunyai tujuan: (1) tafakhur = membanggakan, (2) tawadhu’ = rendah hati.

E. Tamanni
• Tamanni (berangan-angan) adalah kalimat yang berfungsi untuk menyatakan keinginan terhadap sesuatu yang diskai tetapi tidak mungkin untuk dapat meraihnya
• Menurut istilah balaghah: menuntut sesuatu yang diinginkan, akan tetapi tidak mungkin terwujud. Ketidakmungkinan terwujudnya sesuatu itu bisa terjadi karena mustahil terjadi atau juga sesuatu yang mungkin akan tetapi tidak maksimal dalam mencapainya. Juga ungkapan yang mungkin terwujud tetapi tidak terwujud karena tidak berusaha secara maksimal.

FASHL DAN WASHL
• Fashl secara leksikal bermakna ‘memotong, memisahkan, memecat, menyapih’. Secara terminologi adalah tidak mengathafkan suatu kalimat dengan kalimat lainnya
• Washl secara leksikal bermakna ‘menghimpun atau menggabungkan’. Secara terminologis adalah mengathafkan satu kalimat dengan kalimat sebelumnya melalui huruf athaf
• Fashl digunakan pada tiga tempat:
• Jika antara kalimat pertama dan kedua terdapat hubungan yang sempurna. Kalimat kedua berfungsi sebagi taukid atau penjelas, atau badal bagi kalimat yang pertama,
• Antara kalimat pertama dan kedua bertolak belakang
• Kalimat kedua sebagai jawaban bagi yang pertama
• Washl digunakan pada tiga tempat:
• Keadaan i’rab antara kedua kalimat sama
• Adanya kekhawatiran timbulnya kesalahpahaman jika tidak menggunakan huruf athaf
• Kedua jumlah sama-sama khobari atau sama-sama insya’i dan mempunyai keterkaitan yang sempurna

QASHR
• Qashr secara leksikal bermakna ‘penjara’. Secara terminologis adalah mengkhususkan sesuatu atas yang lain dengan cara tertentu
• Qashar memiliki empat unsur:
o Maqshur (berbentuk sifat atau maushuf)
o Magshur alaih (berbentuk sifat atau maushuf)
o Maqshur anhu yaitu sesuatu yang berada di luar yang dikecualikan
o Adat qashr.
LAA YAFUUZU ILLA AL-MUJIDDU.
YAFUUZU = MAQSHUR; AL-MUJIDDU = MAQSHUR ALAIH;
SELAIN AL-MUJIDDU = MAQSHUR ANHU; LA DAN ILLA = ADAT
QASHR

A. Jenis-jenis Qashr
• Dilihat dari aspek hubungan antara pernyataan dengan realitas:
o Qashr hakiki: apabila antara makna dan esensi dari pernyataan tsb menggambarkan sesuatu yg sebenarnya. Pernyataan tsb bersifat universal, tdk bersifat kontekstual, dan diperkirakan tdk ada pernyataan yg membantah atau pengecualian lagi setelah pernyataan tsb. (LAA ILAAHA ILLA ALLAH)
o Qashr idhafi: ungkapan qashr bersifat nisbi. Pengkhususan maqshur alaih pada ungkapan qashr ini hanya terbatas pada maqshurnya, tidak pada selainnya (WAMAA MUHAMMADUN ILLA RASUL QAD KHALAT MIN QABLIHIR RUSUL)

• Dilihat dari dua unsur utamanya (maqshur dan maqshur alaih):
o Qashar sifat ala maushuf (Sifat dikhususkan hanya untuk maushuf)
o Qashr maushuf ala sifah (maushuf hanya dikhususkan untuk sifat)

Catatan: sifat di sini adalah ma’nawiyah; bukan isim sifat dalam konteks nahwu.

B. Teknik Penyusunan Qashr
• Menggunakan kata-kata yg secara langsung menggambarkan pengkhususan (menggunakan kata qashr dan khushush)
• Menggunakan dalil di luar teks, seperti pertimbangan akal, perasaan indrawi, pengalaman, atau berdasarkan prediksi yang didukung oleh indikator-indikator tertentu.
• Menggunakan adat qashar:
o An-nafyu wal istitsna’ (negasi dan pengecualian
o Innama (hanya saja)
o Athaf dengan huruf la, bal, lakinna
- Laa bermakna mengeluarkan ma’ thuf dari hukum yg berlaku untuk ma’thuf alaih. Posisi maqshur dan maqshur alaih sebelum huruf athaf “laa”. Penggunaan laa untuk menqashar hrs memenuhi syarat: (1) ma’thufnya mufrad bkn jumlah, (2) didahului oleh ungkapan ijab, amar, atau nida’ (3) ungkapan sebelumnya tidak membenarkan ungkapan sesudahnya
- Kata “bal” = dalam qashr bermakna idhrab (mencabut hukum dari yang pertama dan menetapkan kepada yang kedua). Posisi maqshur alaih nya terletak setelah kata “bal”. Syarat-syarat: (1) ma’thuf bersifat mufrad, bkn jumlah, (2) didahului oleh ungkapan ijab, amar, atau nida.
- Kata “lakinna” menjadi adat qashar berfungsi sebagai istidrak. Kata ini sama fungsinya dengan “bal”

IJAZ, ITHNAB, DAN MUSAWAH
• Ijaz secara leksikal bermakna ‘meringkas’. Secara istilah dalam balaghah: mengumpulkan makna yang banyak dengan menggunakan lafal yang sedikit
• Efisiensi kalimat (ijaz) ada dua cara:
o Qashar = meringkas
o Hadzaf = membuang (bisa huruf, kata, frase, atau beberapa kalimat)
• Ithnab secara leksikal bermakna ‘melebih-lebihkan’. Secara istilah menambah lafal atas maknanya. Atau mendatangkan makna dengan perkataan yang melebihi apa yang telah dikenal oleh banyak orang
• Lima bentuk ithnab:
o Menyebutkan yang khusus setelah yang umum
o Menyebutkan yang umum setelah yang khusus
o Menjelaskan sesuatu yg umum
o Pengulangan kata atau kalimat
o Memasukkan sisipan
• Musawah secara leksikal bermakna ‘sama’ atau ‘sebanding’. Secara terminologi adalah pengungkapan suatu makna melalui lafal yang sepadan, tidak menambahkan dan tidak mengurangkan.

Balagoh In Bayan

AL-BALAGHAH: Ilmu Bayan

A. Pengantar

• Bayaan secara leksikal bermakna ‘terang’ atau ‘jelas’. Secara terminologi: ilmu untuk mengetahui bagaimana mengungkapkan gagasan ke dalam bahasa yang bervariasi
• Kalam yang fasih adalah kalam yang terhindar dari tanaafur al-huruf, gharabah, dan mukhalafah al-qiyaas dalam kata-katanya, serta kalimat-kalimat yang diungkapkan tidak bersifat tanaafur, dha’fu al-ta’lif, dan ta’qid lafdzi
• Tanaafur al-huruf: kata-kata yang sukar diucapkan
• Gharabah: ungkapan yang terdiri atas kata-kata yang asing, jarang dipakai, dan tidak diketahui oleh orang banyak
• Mukhaalafah al-Qiyaas: kata-kata yang menyalahi atau tidak seuai dengan kaidah umum ilmu sharf
• Dha’fu al-ta’lif: susunan kalimat yang lemah, sebab menyalahi kaidah umum nahwu/sharf
• Ta’qid lafzhi (kerancuan pada kata-kata): ungkapan kata-katan tidak menunjukkan tujuan karena ada cacat dalam susunannya
• Ta’qid ma’nawi: kerancuan makna
• Mutakallim fasih: orang yang dapat menyampaikan maksudnya dengan ucapan yang fasihah (baik dan benar)
• Balaghah: Ilmu yang mempelajari kefasihan berbahasa yang meliputi ilmu ma’aani, bayan, dan badi’
• Bidang kajian ilmu bayaan meliputi: tasybih, majaz, dan kinayah

B. Tasybih

• Tasybih secara leksikal bermakna ‘perumpamaan’. Secara terminologi: menyerupakan sesuatu dengan yang lain karena adanya kesamaan dalam satu atau beberapa sifat dengan menggunakan alat/adat
• Tasybih termasuk uslub bayaan yang di dalamnya terdapat penjelasan dan perumpamaan.
• Tasybih terdiri atas empat bentuk:
o Mengeluarkan sesuatu yang tidak dapat diindera dan menyamakannya dengan sesuatu yang bisa diindera.
o Mengeluarkan/mengungkapkan
sesuatu yang tidak pernah terjadi dan mempersamakannya dengan sesuatu yang terjadi
o Mengungkapkan sesuatu yang tidak jelas dan mempersamakannya dengan sesuatu yang jelas
o Mengungkapkan sesuatu yang tidak mempunyai kekuatan dan mempersamakannya kepada sesuatu yang memiliki kekuatan dalam hal sifat
• Tasybih merupakan langkah awal untuk menjelaskan suatu makna dan sarana untuk menjelaskan sifat
• Rukun tasybih:
o Musyabbah: sesuatu yg hendak diserupakan
o Musyabbah bih: sesuatu yang diserupai
o Wajh syibh: Sifat yang terdapat pada kedua pihak
o Adat tasybih: huruf atau kata yang digunakan untuk menyatakan penyerupaan
• Jenis-jenis tasybih:
o Ditinjau dari ada tidaknya alat tasybih
- Tasybih mursal: yang adat tasybihnya disebutkan
- Tasybih muakkad: yang dibuang adat tasybihnya
o Ditinjau dari ada tidaknya wajh syibh
- Tasybih mufashshal: Disebut wajh syibh nya
- Tasybih mujmal: Dibuang wjh syibhnya
o Dilihat dari segi ada tidaknya adat dan wajh syibh
- Tasybih baligh: Dibuang adat tasybih dan wajh syibhnya
- Tasybih ghair baligh: Kebalikan dari tasybih baligh
o Dilihat dari bentuk wjh syibhnya
- Tasybih Tamtsil: Keadaan wajh syibhnya terdiri atas gambaran yang dirangkai dari keadaan beberapa hal
- Tasybih ghair tamtsil: wajh syibhnya tidak terdiri dari rangkaian gambaran beberapa hal. Wajh syibhnya terdiri atas satu hal (mufrad). Tasybih ini kebalikan dari tasybih tamtsil.
• Tasybih yang keluar dari kebiasaan:
o Tasybih maqluub: jenis tasybih yang posisi musyabbahnya dijadikan musyabbah bih, sehingga yang seharusnya musyabbah dijadikan musyabbah bih, dan yang seharusnya musyabbah bih dijadikan musyabbah dengan anggapan wajh syibh pada musyabbah lebih kuat
o Tasybih dhimni: tasybih yang keadaan musyabbah dan mysyabbah bih nya tidak jelas (implisit). Kita bisa menetapkan unsur musyabbah dan musyabbah bih pada tasybih jenis ini setelah kita menelaah dan memahaminya secara mendalam
• Maksud dan tujuan tasybih:
o Menjelaskan kemungkinan adanya sesuatu hal pada musyabbah
o Menjelaskan keadaan musyabbah
o Menjelaskan kadar keadaan musyabbah
o Menegaskan keadaan musyabbah
o Memperindah atau memperburuk musyabbah

C. Majaz

• Majaz secara leksikal bermakna melewati. Secara terminologi: Kata yang digunakan bukan untuk makna yang sebenarnya karena adanya ‘alaqah disertai adanya qarinah yang mencegah dimaknai secara hakiki
• Majaz (konotatif) merupakan kebalikan dari hakiki (denotatif)
• Makna hakiki: makna asal dari suatu lafal atau ungkapan yang pengertiannya dipahami orang pada umumnya. Lafal atau ungkapan itu lahir untuk makna itu sendiri.
• Majazi: perubahan makna dari makna asal ke makna kedua. Makna ini lahir bukan untuk pengertian pada umumnya. Dalam makna ini ada proses perubahan makna.
• Muraadif atau munaasabah tdk dikatakan memiliki makna majazi karena di dalamnya tidak ada perubahan dari makna asal kepada makna baru
• Suatu teks bisa dinilai mengandung makna haqiqi jika si penulis menyatakan secara jelas bahwa maksudnya sesuai dengan makna asalnya; atau tidak adanya qarinah-qarinah (indikator) yang menunjukkan bahwa teks tsb mempunyai makna majazi.
• Jika ada qarinah-qarinah yang menunjukkan bahwa lafal atau ungkapan tidak boleh dimaknai secara haqiqi, maka kita harus memaknainya secara majazi
• Ungkapan majaz muncul disebabkan:
o Sabab lafzhi: lafal-lafal tsb tidak bisa dan tidak boleh dimaknai secara hakiki. Jika dimaknai haqiqi maka akan muncul pengertian yang salah. Qarinah pada ungkapan majaz jenis ini bersifat lafzhi pula
o Sabab takribi (isnadi): ungkapan majazi terjadi bukan karena lafal-lafalnya yang tidak bisa dipahami secara hakiki, akan tetapi dari segi penisbatan. Penisbatan fi’il kepada failnya tidak bisa diterima secara rasional dan keyakinan
• Makna haqiqi: makna yang dipakai menurut makna yang seharusnya.
• Makna majazi: kata yang dipakai bukan pada makna yang semestinya karena ada alaqah (hubungan) dan disertai qarinah (lafal yang mencegah penggunaan makna asli).
• Majas pada garis besarnya terdiri atas majas lughowi dan majaz aqli.
• Majas lughowi: majas yang alaqahnya atau illah nya didasarkan pada aspek bahasa
• Majas aqli adalah penisbatan suatu kata fi’il (verba) kepada fa’il yang tidak sebenarnya
• Majas lughowi terdiri atas majaz isti’arah dan majaz mursal:
o Majaz isti’arah: yang alaqahnya (hubungan) antara makna asal dan makna yang dimaksud adalah musyaabahah (keserupaan).
o Majaz mursal: majaz yang alaqahnya ghair musyabbah (tidak saling menyerupai)
• Majaz isti’arah adalah tasybih yang dibuang salah satu tharafain nya (musyabbah atau musyabbah bih nya) dan dibuang pula wajh syibh dan adat tasybihnya
• Dalam isti’arah: musyabbah dinamai musta’ar lah dan musyabbah bih dinamai musta’ar minhu. Lafal yang mengandung isti’arah dinamakan musta’ar dan wajh syibh nya dinamakan jami’. Qarinahnya ada dua yaitu qarinah mufrad dan qarinah jama’
• Ditinjau dari musta’ar lah dan musta’ar minhu, majaz isti’arah ada dua kategori:
o Isti’arah tashriihiyyah: yang ditegaskan (ditashrih) adalah musta’ar minhu nya sedangkan musta’ar lah nya dibuang. Dengan istilah lain: musyabbah bihnya disebut, dan musyabbahnya dibuang
o Isti’arah makniyyah: yang dibuang adalah musta’ar minhu, atau dengan kata lain musyabbah bihnya dibuang.

• Ditinjau dari segi bentuk lafalnya:
o Isti’arah ashliyah: jenis majaz yang lafal musta’ar nya isim jami bukan musytaq (bukan isim sifat)
o Isti’arah taba’iyyah: jenis majaz yang musta’arnya fi’il, isim musytaq atau harf
• Ditinjau dari kata yang mengikutinya:
o Isti’arah murasysyahah: ungkapan majaz yang diikuti oleh kata-kata yang cocok untuk musyabbah bih
o Isti’arah muthlaqah: yang tidak diikuti oleh kata-kata, baik yang cocok bagi musyabbah bih mauapun musyabbah
o Isti’arah mujarradah: yang disertai dengan kata-kata yang cocok bagi musyabbah
• Majas mursal: majaz yang alaqahnya ghair musyaabahah (tidak saling menyerupai). Alaqah antara musta’ar dan musta’ar minhu dalam bentuk:
o Sababiyah: ini sebagai salah satu indikator majaz mursal. Menyebutkan sebab sesuatu, sedangkan yang dimaksud adalah sesuatu yang disebabkan
o Musababiyyah: Ini indikator kedua. Menyebutkan sesuatu yang disebabkan, sedangkan yang dimaksud adalah sebabnya
o Juz’iyyah: Menyebutkan bagian dari sesuatu, sedangkan yang dimaksudkannya adalah keseluruhannya
o Kulliyah: Menyebutkan sesuatu keseluruhannya, sedangkan yang dimaksudkannya adalah sebagiannya
o I’tibaaru maa kaana: Menyebutkan sesuatu yang telah terjadi, sedangkan yang dimaksudkannya adalah yang akan terjadi atau yang belum terjadi
• I’tibaaru maa yakuunu: Menyebutkan sesuatu dengan keadaan yang akan terjadi, sedangkan yang dimaksudkannya adalah keadaan sebelumnya
o Mahaliyyah: Menyebutkan tempat sesuatu, sedangkan yang dimaksudkannya adalah menempatinya
o Haliyyah: menyebutkan keadaan sesuatu, sedangkan yang dimaksudkannya adalah yang merasakan keadaan itu
o Aliyah: apabila disebutkan alatnya, sedangkan yang dimaksudkan adalah sesuatu yang dihasilkan oleh alat tersebut
• Majaz aqli: menyandarkan fi’il (verba) atau yang semakna dengannya kepada yang bukan seharusnya karena ada alaqah (hubungan) serta adanya qarinah yang mencegah dari penyandaran yang sebenarnya.
• Penyandaran fi’il atau yang semakna dengannya dilakukan kepada:
o Sebab
o Penisbatan kepada waktu
o Penisbatan kepada tempat
o Penisbatan kepada mashdar
o Mabni maf’ul disandarkan kepada isim fa’il
o Mabni fa’il disandarkan kepada isim maf’ul




D. Kinayah

• Kinayah secara leksikal bermakna ‘ucapan yang berbeda dengan maknanya. Secara etimologis: suatu kalam yang diungkapkan dengan pengertiannya yang berbeda dengan pengertian umumnya, dengan tetap dibolehkan mengambil makna hakikinya
• Kinayah pada awalnya bermakna dhamir, irdaf, isyarah, isim maushul, laqab, badal, dan tikrar. Sekarang mempunyai pengertian seperti di atas
• Perbedaan antara majaz dan kinayah terletak pada hubungan antara makna hakiki (denotatif) dengan makna majazi (konotatif). Pada ungkapan berbentuk majaz, teks harus dimaknai secara majazi dan tidak boleh dimaknai secara hakiki. Sedangkan pada ungkapan kinayah, teks harus dimaknai dengan makna yang berbeda dengan lazimnya dengan tetap dibolehkan mengambil makna hakikinya.
• Ilmu balaghah mengalami perkembangan sampai pada akhirnya para ahli balaghah bersepakat bahwa kinayah adalah “suatu ungkapan yang diucapkan dengan pengertiannya yang lazim, akan tetapi tidak tertutup kemungkinan dipahami dalam pengertiannya yang asal
• Dari segi makna kinayah dibagi menjadi tiga: kinayah sifah, kinayah maushuf, dan kinayah nisbah
• Kinayah sifah adalah pengungkapan sifat tertentu tidak dengan jelas, melainkan dengan isyarah atau ungkapan yang dapat menunjukkan maknanya yang umum. Istilah shifah dalam ilmu balaghah berbeda dengan shifah pada ilmu nahwu. Sifat sebagai salah satu karakteristik kinayah berarti sifat dalam pengertiannya yang maknawi (seperti: kedermawanan, keberanian, panjang, keindahan, dan sifat-sifat lain yang merupakan lawan dari zat)
• Kinayah shifah mempunyai dua jenis:
o Kinayah qariibah: perjalanan makna dari lafal yang dikinayahkan (makny anhu) kepada lafal kinayah tanpa melalui media
o Kinayah baa’idah: perpindahan makna dari makna lafal-lafal yang dikinayahkan (makny anhu) kepada makna pada lafal-lafal kinayah memerlukan lafal-lafal lain untuk menjelaskannya.
• Kinayah maushuf: apabila yang menjadi makny anhu nya atau lafal-lafal yang dikinayahkan adalah maushuf (dzat). Ada dua jenis kinayah maushuf:
o Kinayah yang makny anhu nya (lafal yang dikinayahkan) diungkapkan hanya dengan satu ungkapan
o Kinayah yang makny anhu nya diungkapkan dengan ungkapan-ungkapan yang banyak. Pada jenis kinayah ini, sifat-sifat tsb harus dikhususkan untuk maushuf, tdk untuk yang lainnya.
• Kinayah nisbah: apabila lafal yang menjadi kinayah bukan merupakan sifat dan bukan pula merupakan maushuf, akan tetapi merupakan hubungan sifat dan maushuf
• Dari aspek wasaaith (media; lafal-lafal atau makna-makna yang menjadi media atau penyambung dari makna hakiki kepada makna majazi) kinayah dibagi menjadi tiga: kinayah ta’ridh, talwih, imaa atau isyarah, dan ramz
• Kinayah ta’riidh (sindiran): secara leksikal bermakna ‘sesuatu ungkapan yang maknanya menyalahi lahirnya lafal. Secara terminologi: suatu ungkapan yang mempunyai makna yang berbeda dengan makna sebenarnya. Pengambilan makna tersebut didasarkan kepada konteks pengucapannya
• Zarkasyi: Ta’ridh adalah pengambilan makna dari suatu lafal melalui mafhum (pemahaman konteks). Dinamakan ta’ridh karena pengambilan makna didasarkan pada pemaparan lafal atau konteksnya
• Zamakhsyari: Antara kinayah dan ta’ridh terdapat perbedaan. Kinayah berarti menyebutkan sesuatu bukan dengan lafal yang ditunjukkannya. Sedangkan ta’ridh menyebutkan suatu lafal yang menunjuk pada suatu makna yang tidak disebutkannya
• Ibn Al-Atsir: Ta’ridh lebih mementingkan makna dengan meninggalkan lafal
• Syakaki: Ta’ridh selain terdapat pada kinayah juga terdapat pada majaz
• Talwih secara bahasa bermakna ‘engkau menunjuk orang lain dari kejauhan’. Secara terminologi: Talwih adalah jenis kinayah yang di dalamnya terdapat banyak wasaaith (media) dan tidak menggunakan ta’ridh (Bakri Syeikh Amin)
• Zarkasyi: Talwih adalah seorang mutakallim memberi isyarah kepada pendengarnya pada sesuatu yang dimaksudkannya
• Imaa atau isyaarah: Kinayah jenis ini merupakan kebalikan dari talwih. Di dalam imaa, perpindahan makna dari makna asal kepada makna lazimnya terjadi melaui media (wasaaith) yang sedikit. Pada kinayah ini, makna lazimnya tampak dan makna yang dimaksud juga dekat
• Ramz: Secara bhs ramz berarti isyaarah dengan dua bibir, dua mata, dua alis, mulut, tangan dan lisan. Isyarah-isyarah tsb biasanya dilakukan dengan cara tersirat. Secara istilah: ramz adalah jenis kinayah dengan media (wasaaith) yang sedikit dan lazimnya tersirat. Dengan kata lain, ramz adalah isyaarah kepada sesuatu yang dekat dengan anda secara tersirat. Ramz menyerupai bahasa sandi. Orang Arab menyebutnya ‘Lahn’ atau ‘malaahin’

• Tujuan Kinayah:
o Menjelaskan (Al-Idhaah)
o Memperindah makna
o Menjelaskan sesuatu
o Mengganti dengan kata-kata yang sebanding karena dianggap jelek
o Menghindari kata-kata yang dianggap malu untuk diucapkan
o Peringatan atas keagungan tuhan
o Untuk mubalaghah (hiperbola)
o Untuk meringkas kalimat

• Hubungan kinayah dan majaz:
o Persamaan antara majaz dan kinayah, keduanya sama-sama berkaitan dengan makna yang tsawaani (majazi). Sedangkan perbedaannya terletak pada qarinah.
o Qarinah dalam ilmu balaghah adalah suatu ungkapan baik eksplisit maupun implisit yang ada pada suatu kalam (wacana) yang menunjukkan bahwa makna yang dimaksud pada ungkapan tersebut bukan makna haqiqi.
o Qarinah ada dua: qarinah lafdziyyah dan qarinah ma’nawiyyah
- Qarinah lafdziyyah adalah qarinah yang berbentuk lafal-lafal. Jika dalam suatu kalam terdapat satu kata atau lebih yang menunjukkan bahwa makna dalam kalam itu bukan makna haqiqi, maka dia disebut qarinah lafdhiyyah
- Qarinah ma’nawiyah adalah qarinah yang menunjukkan bahwa makna kalam itu bukan hakiki dengan tersirat
o Pada majaz, qarinah bisa bersifat lafdziyyah dan bisa juga bersifat ma’nawiyyah; sedangkan pada kinayah qarinahnya harus tersirat
o Pada majaz, qarinah mencegah pengambilan makna haqiqi; sedang pada kinayah, qarinah tidak mencegah untuk mengambil makna haqiqi.
o Para pakar balaghah berpendapat qarinah pada ungkapan majaz mengharuskan kita mengambil makna majazi dan meninggalkan makna hakikinya
o Pakar ushul fiqh berpendapat tidak ada perbedaan antara qarinah pada majaz dan kinayah, boleh antara mengambil makna haqiqi dan majazi
o Qazwaini: Antara majaz dan kinayah terdapat perbedaan. Pada majaz mesti ada qarinah yang menolak makna haqiqi
o Syakaki: Pada majaz, perpindahan makna terjadi dari malzuum kepada laazim. Pada kinayah, perpindahan makna dari laazim kepada malzuum. Selain itu, kelaziman itu sendiri merupakan kekhasan yang ada pada kinayah
• Hubungan Kinayah dan Irdaaf (sinonim):
o Menurut pakar ilmu bayaan, esensi dari kinayah merupakan irdaaf
o Menurut pakar badi’: irdaaf berbeda dengan kinayah. Kinayah adalah menetapkan salah satu dari beberapa makna dengan tidak menggunakan lafal yang seharusnya, akan tetapi menggunakan sinonimnya sehingga pengambilan maknanya cenderung kepadanya
• Suyuti: Salah satu dari jenis badi’ yang menyerupai kinayah adalah irdaaf yaitu seorang mutakallim ingin mengungkapkan sesuatu, akan tetapi tidak menggunakan lafal yang seharusnya dan tidak pula ada isyaarah yang menunjukinya. Lafal yang digunakannya adalah sinonim dari lafal yang seharusnya
• Pendapat lain tentang irdaaf dan kinayah: irdaaf berpindah dari yang disebutkan kepada yang ditinggalkan; sedangkan kinayah maknanya berpindah dari yang lazim kepada yang malzum
• Perbedaan Kinayah dan Ta’ridh:
o Zamakhsary: Kinayah adalah menyebutkan sesuatu bukan dengan menggunakan lafal yang seharusnya. Sedangkan ta’ridh adalah mengungkapkan makna sesuatu dengan tidak menyebutkannya
o Ibn Atsir: Kinayah adalah suatu ungkapan yang mengandung makna haqiqi dan majazi dengan gambaran yang mencakup keduanya. Sedangkan ta’ridh adalah suatu ungkapan yang mengandung makna dengan tidak melihat dari sisi haqiqi dan majazinya
o Subky: Kinayah adalah lafal yang digunakan pada makna lazimnya, yaitu cukup dengan menggunakan lafalnya yang mengandung makna haqiqi dan juga mengandung makna yang tidak terdapat pada teksnya
o Syakaki: Ta’ridh adalah konteks yang menggambarkan sesuatu yang tidak disebutkan. Seseorang menyebut sesuatu, akan tetapi dia memaksudkan untuk yang lainnya. Dengan demikian dinamakan ta’ridh karena memiringkan kalam kepada sesuatu yang ditunjuknya
o Thiby menyatakan bahwa ta’ridh adalah mengungkapkan sesuatu dengan tujuan:
- Menjelaskan sesuatu yang ada di sisinya
- Menghaluskan
- Lil istidraj (menundukkan musuh)
- Untuk mencela
- Untuk merendahkan
o Syubki: Ta’ridh itu ada dua macam. Pertama ungkapan yang mengandung makna hakiki akan tetapi tersirat makna lainnya yang dimaksud. Kedua ungkapan yang tidak dimaksudkan ungkapan hakikinya

Ilmu Badi

علوم البلاغة بديع

العلم في حد ذاته بديع
وفقا للمعجمية : خلق الجديد الذي لم المثال السابق
وفقا لمصطلحات :
مع العلم شيئا الأساليب المعروفة والطرق المبينة لتزيين وتجميل الجملة بعد الجملة غير مناسبة لظروف واضحة المعنى المطلوب.

الهدف من الدراسة العلمية بادي "هو محاولة لتجميل اللغة سواء على مستوى النطق (بعض الكتابات) ومعنى (معنى معين)
إذا المعاني والببغاوات مناقشة المواد ومحتوياته، ثم 'بادي يناقش جوانب الطبيعة.

AL-BALAGHAH: Ilmu Badi'

A. Hakikat Ilmu Badi’
Menurut leksikal: suatu ciptaan baru yang tidak ada contoh sebelumnya
Menurut terminologi: Suatu ilmu yang dengannya diketahui metode dan cara-cara yang ditetapkan untuk menghiasi kalimat dan memperindahnya setelah kalimat tersebut sesuai dengan situasi dan kondisi dan telah jelas makna yang dikehendaki
Objek kajian ilmu badi’ adalah upaya memperindah bahasa baik pada tataran lafal (muhassinaat lafdziyyah) maupun makna (muhassinaat ma’nawiyyah)
Kalau ma’aani dan bayan membahas materi dan isinya, maka badi’ membahas dari aspek sifatnya.

B. Muhassinaat Lafdhiyyah
Jinas: suatu kata yang merupakan derivasi dari kata umum dari nau’. Dalam ilmu balaghah, jinas bermakna kemiripan pengungkapan dua lafal yang berbeda artinya. Atau dengan kata lain, suatu kata yang digunakan pada tempat yang berbeda dan mempunyai makna yang berbeda
Iqtibas, secara leksikal bermakna ‘menyalin’ dan ‘mengutip’. Secara terminologi adalah kalimat yang disusun oleh penulis dengan menyertakan patikan ayat atau hadits ke dalam rangkaian kalimatnya tanpa menjelaskan bahwa petikan itu berasal dari al-Quran atau hadits.
Saja’, secara leksikal bermakna ‘bunyi’ atau ‘indah’. Secara terminologis, saja’ adalah persesuaian bunyi. Jenis-jenis saja’:
- Al-Mutharraf: sajak yang dua akhir kata pada sajak itu berbeda dalam wazannya, dan persesuaiannya dalam huruf akhirnya
- Al-Murashsha’: saja’ yang padanya lafal-lafal dari salah satu rangkaiannya, seluruhnya atau sebagian besarnya semisal bandingannya dari rangkaian yang lain
– Al-Mutawaazi: saja’ yang persesuaian padanya terletak pada dua kata yang akhir saja.
Saja’ yang indah:
– Sama faqrahnya
– Faqrah kedua lebih panjang
– Yang terpanjang faqrah ketiganya
– Bagian-bagian kalimatnya seimbang
– Rangkaian kalimatnya bagus dan tidak dibuat-buat
– Bebas dari pengulangan yang tidak berfaedah
Ada kemiripan antara jinas dan saja’. Perbedaannya:
– Pada jinas, kemiripan dua lafal yang berbeda artinya atau maknanya. Sedangkan saja’ adalah cocoknya huruf akhir dua fashilah atau lebih.
– Kemiripan pada jinas terdapat pada macam huruf, syakal, jumlah, dan urutannya. Sedangkan kemiripan pada saja’ dilihat dari kecocokannya fashilahnya baik dalam wazan ataupun hurufnya.

MUHASSINAAT MA’NAWIYAH
Tauriyah secara leksikal bermakna ‘tersembunyi’. Secara terminologi: suatu lafal yang mempunyai makna ganda, makna pertama dekat dan jelas akan tetapi tidak dimaksud, sedang makna kedua jauh dan tersembunyi, akan tetapi makna itulah yang dimaksud
Tauriyah mempunyai beberapa kategori:
- Mujarradah: tauriyah yg tdk dibarengi oleh ungkapan yang cocok untuk keduanya
- Murasysyahah: tauriyah yang dibarengi oleh ungkapan yang sesuai untuk makna dekat
- Mubayyanah: tauriyah yang dibarengi oleh ungkapan yang sesuai untuk makna jauh
- Muhayyanah: tauriyah yang terwujud setelah ada ungkapan sebelum atau sesudahnya
Musyakalah secara leksikal bermakna ‘saling membentuk’. Secara terminologi: menuturkan sesuatu ungkapan bersamaan dengan ungkapan lain, yang kedudukannya berfungsi sebagai pengimbang.
Istikhdam: menyebutkan suatu lafal yang mempunyai dua makna, sedangkan yang dikehendaki adalah salah satunya
Muqaabalah secara leksikal bermakna ‘saling berhadapan’. Secara terminologis: mengemukakan dua makna yang sesuai atau lebih kemudian mengemukakan perbandingannya secara tertib
Ta’kid al-madl bimaa yusybih al-dzamm: memuji seseorang akan tetapi seperti mencela:
- Menafikan suatu sifat tercela setelah mendatangkan sifat terpuji
- Menetapkan sifat pujian, kemudian diikuti oleh istitsna dan sifat pujian lainnya
I’tilaf al-lafzhi ma’a al-ma’na:
- Definisi pertama: menghimpun dua perkataan yang saling terkait baik lafalnya maupun maknanya. Juga dinamakan tanasub (keterkaitan), tawafuq (kesesuaian), i’tilaf (adanya pertalian)
- Definisi kedua: Menghimpun dua hal atau beberapa hal yang bersesuaian. Hal-hal tsb tidak dilihat dari aspek tersusunnya.

– Definisi ketiga: keadaan beberapa lafal sesuai dengan beberapa makna. Karena itu dipilih lafal-lafal yang agung dan kata-kata yang keras untuk menunjukkan kemegahan dan kesemangatan. Selain itu pula dipilih lafa-lafal yang lunak dan lembut untuk sanjungan
Catatan:
– Pertama: adanya kesesuaian antara dua ungkapan
– Kedua: makna mempunyai kesesuaian
– Ada penggabungan dua hal dan beberapa hal
Al-Jam’u secara leksikal bermakna ‘mengumpulkan’. Secara terminologi: menghimpun beberapa lafal dalam satu hukum
At-Tafriq secara leksikal bermakna ‘memisahkan’. Secara terminologi: mutakallim sengaja menyebut dua hal yang sejenis, kemudian mengungkapkan perbedaan dan pemisahan di antara keduanya, untuk tujuan memuji, mencela, menisbatkan, dll
Husn at-Ta’lil: sastrawan mengingkari secara terang-terangan ataupun tersebunyi terhadap alasan yang telah diketahui umum bagi suatu peristiwa, kemudian dia mendatangkan alasan lain yang bernilai sastra dan lembut sesuai dengan tujuan yang ingin dicapainya
Istithraad: seorang pembicara berpindah dari maksud ungkapan yang sedang diucapkannya kepada ungkapan lain yang masih mempunyai keterkaitan dengannya. Setelah itu ia kembali kepada ungkapan yang ditujukan sejak awal
Iththiraad: suatu ungkapan yg mengandung penyebutan nama dari beberapa bapak atau anak secara tertib dan mutlak
Taujih secara leksikal bermakna ‘pembimbingan’ atau ‘pengarahan’. Secara istilah: mendatangkan kalimat yang memungkinkan dua makna yang berlawanan secara seimbang, seperti mengejek, memuji, agar orang yang mengucapkan dapat mencapai tujuannya, yaitu tidak meaksudkan pada salah satunya secara eksplisit
Definisi lain taujih: mengucapkan satu kalam ihtimal yang memungkinkannya mempunyai dua makna yang berbeda.
Perbedaan taujih dan tauriyah:
- Tauriyah terdapat pada kata, sedang taujih terdapat pada sebuah susunan kalam
- Pada tauriyah, dari kedua pengertian yang dikandungnya hanya satu yang dimaksud, yaitu makna jauh. Sedangkan pada taujih, tidak jelas mana makna yang dimaksudnya
Thibaq adalah terhimpunnya dua kata dalam satu kalimat yang masing-masing kata tsb saling berlawanan dari segi maknanya.
Thibaq ada dua jenis:
- Thibaq ijab: apabila di antara kedua kata yang berlawanan tdk mempunyai perbedaan dalam hal ijab (positif) dan salab (negatif) – nya.
- Thibaq salab: apabila di antara kedua kata yang berlawanan mempunyai perbedaan dalam nilai ijab (positif) dan salab (negatif) - nya
Thayy dan nasyr: menyebutkan beberapa makna kemudian menuturkan makna untuk masing-masing satuannya secara umum dengan tanpa menentukan, karena bersandar kepada upaya pendengar dalam membedakan makna untuk masing-masing dari padanya dan mengembalikan untuk yang semestinya:
- Lafal yang berbilang itu disebutkan menurut tertib kandungannya
- Lafal yang berbilang itu disebutkan tidak menurut tertib urutannya
Mubalaghah: ekspresi ungkapan yang menggambarkan sesuatu hal secara berlebihan yang tidak mungkin (tdk sesuai dengan kenyataan). Ada tiga kategori:
- Tabligh: suatu ungkapan itu mungkin terjadi baik secara logika maupun realita.
- Ighraq: menggambarkan sesuatu yg secara logika tdk mungkin terjadi tetapi secara realita mgk terjadi
- Ghulu: ungkapan yg menggambarkan sesuatu baik secara logika maupun realita tidak mungkin terjadi. Ghulu yang diterima biasanya disertai lafal ‘kaada’ dan ‘lau’
Iltifat secara etimologis memiliki arti ‘perubahan’, ‘genggaman’, ‘lilitan’, ‘makan’, ‘melihat’, ‘campuran’
Iltifat: perpindahan dari semua dhamir; mutakallim, mukahatthab atau ghaib kepada dhamir lain, karena tuntutan dan keserasian yang lahir melalui pertimbangan dalam menggubah perpindahan itu, untuk menghiasi percakapan dan mewarnai seruan, agar tidak jemu dengan satu keadaan dan sebagai dorongan untuk lebih memperhatikan, karena dalam setiap yang baru itu ada kenyamanan, sedangkan sebagian iltifat memiliki kelembutan, pemiliknya adalah rasa bahasa yang sehat
Iltifat: perpindahan gaya bahasa dari bentuk mutakallim atau mukhatthab atau ghaib kepada bentuk yang lainnya, dengan catatan bahwa dhamir yang dipindah itu dalam masalah yang sama kembali kepada dhamir yang dipindahkan, dengan artian bahwa dhamir kedua itu dalam masalah yang sama kembali kepada dhamir pertama
Iltifat: perpindahan dari sebagian gaya bahasa (uslub) kepada gaya bahasa lain yang mendapat perhatian
Iltifat: penyimpangan dari suatu gaya bahasa dalam kalam kepada gaya bahasa lain yang berbeda dengan gaya bahasa yang pertama
Iltifat dhamir:
- Iltifat dari mutakallim kepada mukhatthab
- Iltifat dari mutakallim kepada ghaib
- Iltifat dari mukhatthab kepada ghaib
- Iltifat dari ghaib kepada mukhatthab
- Iltifat dari ghaib kepada mutakallim
Iltifat ‘adad al-dhamir: perpindahan dari satu bilangan pronomina kepada pronomina lain di antara pronomina yang tiga, dengan catatan bahwa dhamir baru itu kembali kepada dhamir yang sudah ada dalam materi yang sama:
- Dari mutakallim mufrad kepada mutakallim ma’al ghair
- Dari mutakallim ma’al ghair kepada mutakallim mufrad
- Dari mukahatthab mufrad kepada mukhatthab mutsanna
- Dari mukhatthab mufrad kepada mukhatthab jamak
- Dari mukhatthab mutsanna kepada mukhatthab mufrad
- Dari mukhatthab mutsanna kepada mukhatthab jamak
- Dari mukhatthab jamak kepada mukhatthab mufrad
- Dari ghaib mufrad kepada ghaib mutsanna
- Dari ghaib mufrad kepada ghaib jamak
- Dari ghaib mutsanna kepada ghaib jamak
- Dari ghaib jamak kepada ghaib mufrad
- Dari ghaib jamak kepada ghaib mutsanna
Iltifat anwa’ al-jumlah: perpindahan dari satu jumlah (kalimat) kepada jumlah lain di antara macam-macam jumlah yang ada; dengan catatn bahwa materi pada jumlah baru itu kembali kepada jumlah yang sdh ada.
- Dari jumlah fi’liyah kepada jumlah ismiyyah
- Dari jumlah ismiyyah kepada jumlah fi’liyyah
- Dari kalimat berita kepada kalimat melarang
– Dari kalimat berita kepada kalimat perintah
– Dari kalimat perintah kepada kalimat berita
– Dari kalimat melarang kepada kalimat berita
– Dari kalimat bertanya kepada kalimat berita
Para ahli balaghah bersepakat tentang keterkaitan iltifat dengan makna, pengaruhnya kepada jiwa, serta faedah dan poin yang didapat dalam berbagai gaya bahasa dan konteks.

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More